Читаем Аберраты. Предупреждение Ведьмы [Вокабула] полностью

- Вот еще один пример, - продолжала она. - Аберраты, которые выходят из Шолла в поисках человеческих жертв, редки – мы называем их экскурсантами . Каждый из них следует аналогичной схеме. Еще один аберрат, Мрачный Пахарь, он так же похож на человека. Он вышел из Шолла и посетил несколько ферм на окраине деревни под названием Гримсарг, прося работы. И снова это к северо-востоку от Престона. В отличие от Белой Дамы, этот аберрат был страшным – высокий и худой, с очень большими руками. Он предложил свои услуги в качестве пахаря. Взамен ему требовалась лишь тарелка холодной баранины и ломоть хлеба.

- И фермеры действительно его нанимали? - Спросил Лаки, недоверчиво качая головой.

- Да, чувствую страх перед пахарем, они делали это. Фермы могут быть одинокими местами, и люди часто чувствуют себя уязвимыми. Этот аберрат, не представлял угрозы до тех пор, пока ему давали работу и ужин. Как бы то ни было, судя по записям, аберрат побывал на шести фермах и получил оплату за свои труды. На седьмой - в качестве оплаты понадобилось другое питание. Он съел фермера и его жену, а потом ушел обратно в Шолл и больше никогда не появлялся. У нас нет никаких свидетельств того, что им руководил голос, но это могло бы объяснить его внезапную перемену поведения.

Несмотря на все сказанное Лизой, Крафт не мог смириться с тем, что Берта внезапно станет их смертельным врагом, и он так и сказал.

Она улыбнулась.

- Я и сама не уверена, что Берта когда-нибудь окажется опасной. Все, что я предлагаю-это быть осторожными. Ну, на сегодня достаточно. Как раз перед полуднем мы собираемся провести комбинированную полевую операцию. Главный мансер объяснит вам все до того, как мы отправимся в путь.

С этими словами Лиза оставила их одних. Как только она ушла, Лаки повернулся к Крафту и удивленно поднял брови.

- Я и не думал, что мы будем проводить комбинированную операцию, прежде чем им удастся набрать еще несколько привратников!

- Это должно быть что-то действительно важное, - ответил Крафт. - Что-то такое, ради чего стоит рискнуть.

Обед был подан им рано, а затем, без десяти двенадцать, в комнату ожидания вошли главный мансер и Лиза.

Имбирь Боб рассказал о совместной полевой операции. Для Лаки все это было новостью, но Крафт почти все слышал от своего отца. Оказалось, что курьеры следили за странным лодочником, которого описал отец Крафта, и теперь, наконец, у них была какая-то полезная информация. Во время последнего рейса баржа отклонилась от своего обычного маршрута. Он остановился у склада примерно в пяти милях к югу от Ланкастера, где выгрузил две коробки.

- Я хочу, чтобы вы нашли тот склад и принесли обратно эти коробки, - сказал Имбирь Боб. - В это время дня там должно быть совершенно безопасно. Угрозы от аберратов нет, которые обычно сопровождают баржу. В настоящий момент они находятся далеко в Престоне. Удачи вам, Бенсон и Праудфут. А теперь, давайте начнем!

Несмотря на уверенность Имбиря Боба, у Крафта было плохое предчувствие насчет этой работы. Похоже, это было очень опасно.

Они спустились в комнаты мансеров, Крафт застегнув пальто на все пуговицы, последовал за Лизой, а Лаки за Имбирем Бобом. Как обычно, Лиза отодвинула черную занавеску, а Крафт опустился в кресло напротив серебряных врат. Пока он это делал, Лиза достала что-то из кармана и протянула ему. Это был локатор, который позволит ему найти нужное им место.

- Курьеры поместили два в пределах видимости склада, - сказала она ему. - У Лаки есть еще один. Не начинай, пока мы не будем готовы ...

Она подошла к своему столу и потянула за веревку, свисавшую с потолка над ним. Где-то вдалеке прозвенел звонок. Через несколько мгновений раздался тяжелый стук в дверь.

- Войдите! – Крикнула Лиза, и четверо стражников замка – в кольчуге и вооруженные до зубов - заняли позиции лицом к вратам позади Крафта и Лизы. Они предотвратят проникновение в замок чего-либо опасного; это заставило Крафта чувствовать себя намного безопаснее.

Теперь, держа арбалет в руке, Лиза мрачно улыбнулась Крафту, а затем кивнула.

- Ладно, Крафт, веди нас туда!

Он держал локатор на ладони правой руки. Он был теплым на ощупь. Крафт нервничал, и в животе у него порхали бабочки. Он посмотрел на темные облака перед собой и сосредоточился. Постепенно сквозь серую мглу Шолла, он увидел далекий канал и за ним большое темное здание.

- Ты первый, Крафт. Я пойду за тобой, - сказала ему Лиза.

Это придало ему уверенности, особенно когда она держала арбалет. Он уже знал, что она была хорошим стрелком.

Они прошли через врата и гуськом поплелись через поле. Трава была высокой, почва-влажной, и вскоре их сапоги начали хлюпать. Идя впереди, Крафт всматривался вперед, пытаясь разглядеть канал между ними и складом, а затем поискал взглядом синий круг от других врат.

- Он повернулся к Лизе.

- А где же Лаки? - спросил он.

- Второй локатор спрятан в дальнем конце склада. Курьер не хотел рисковать и быть замеченным возле канала. Продолжай идти. Не волнуйся – нам не придется переплывать через канал. Где-то впереди есть мост.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Месть Ночи(СИ)
Месть Ночи(СИ)

Родовой замок семьи Валентайн с грустным названием Антигуан кому-то со стороны мог показаться хмурым и невзрачным. Он одинокой серой глыбой возвышался невдалеке от маленького крестьянского поселения, стихийно возникший множество лет назад примерно в одно время с самим замком и носившее с ним одно имя. Возможно, именно из-за своей древней истории Антигуан всегда являлся местом, где семья проводила свои самые значимые празднества, не смотря на свой совершенно не праздничный вид. С другой стороны, ни одно другое имение, каким бы красочным и приветливым оно не казалось, не было достаточно вместительным для проведения таких массовых событий. А этим вечером событие выдалось действительно массовым. Все даже самые дальние родственники решили показаться на торжестве. Действительно, что может ещё так послужить поводом для всеобщего сбора, как не совершеннолетие наследника рода?

Сергей Владимирович Залюбовский

Фэнтези / Прочие приключения / Прочая старинная литература / Древние книги
Держи марку!
Держи марку!

«Занимательный факт об ангелах состоит в том, что иногда, очень редко, когда человек оступился и так запутался, что превратил свою жизнь в полный бардак и смерть кажется единственным разумным выходом, в такую минуту к нему приходит или, лучше сказать, ему является ангел и предлагает вернуться в ту точку, откуда все пошло не так, и на сей раз сделать все правильно».Именно этими словами встретила Мокрица фон Липвига его новая жизнь. До этого были воровство, мошенничество (в разных размерах) и, как апофеоз, – смерть через повешение.Не то чтобы Мокрицу не нравилась новая жизнь – он привык находить выход из любой ситуации и из любого города, даже такого, как Анк-Морпорк. Ему скорее пришлась не по душе должность Главного Почтмейстера. Мокриц фон Липвиг – приличный мошенник, в конце концов, и слово «работа» – точно не про него! Но разве есть выбор у человека, чьим персональным ангелом становится сам патриций Витинари?Книга также выходила под названием «Опочтарение» в переводе Романа Кутузова

Терри Пратчетт

Фантастика / Прочая старинная литература / Древние книги / Фэнтези / Юмористическое фэнтези