Мередит нарочно говорила всё это легкомысленным, даже весёлым тоном. Так она, видимо, справлялась со стрессом.
– Нет, я тебя не съем, – пообещал Артур. – Жаренные женские пятки меня ни капли не возбуждают.
Здесь он не погрешил против истины.
– Ну и зачем же ты меня похитил?
– По приказу Рэя Кинга.
На хорошеньком, лукавом личике девушки, в этот момент напомнившем Артуру загнанную в западню лисичку, эмоции и чувства сменялись со скоростью рисунков в калейдоскопе.
– Рэй Кинг?..
– Слышала о таком?
Притормозив, они съехали в этот момент с основной дороги на грунтовую, уходящую в лес.
– А ему это зачем?
– Зачем да почему, – вздохнул Артур. – Потому! – передразнил он. – Ему потребовались услуги Линды, а ты со мной для того, чтобы она стала сговорчивей. Ну что? Довольна?
Глаза Мередит потемнели от испуга, улыбка сошла с румяных, словно спелая вишни, губ.
– Чем тут быть довольной? И почему ты мне всё вот так, прямо, без утайки, выкладываешь?
– Не вижу смысла скрывать информацию. Ты просто заложник. От тебя ничего не требуется и ничего не зависит, но пытать и мучить, как я уже сказал, тебя тоже не будут. Просто поживём какое-то время в лесной глуши. И всё.
– Просто поживём? – хмурясь, спросила Мередит. – Но как долго?
– Честно говоря, сам не знаю. Пока Рэй не велит возвращаться обратно в город.
– А вдруг он так и не договорится с Линдой? Что тогда? Прикажет меня убить и закопать где-нибудь, по-тихому?
Артур метнул в неё раздражённый взгляд:
– Уверен, до этого не дойдёт. Твоя сестра не станет рисковать твоей жизнью.
– Ты её плохо знаешь! Линда принципиальная и честная. Она не предаст тех, на кого работает.
– Она настолько принципиальна, что поставит финансовые игры Элленджайтов выше жизни единственной сестры? Да ладно тебе? Быть этого не может. К тому же, думаю, если бы Альберт был в курсе авантюры, он и сам бы посоветовал ей быть с Кингом посговорчивей. Не парься. Говорю же, кроме скуки тебе ничего не угрожает.
– А я должна доверять твоему слову? – в голосе Мередит зазвучал сарказм.
– У тебя всё равно нет выхода.
Дорога запетляла. Машина тяжело, словно беременная черепаха, перебиралась с одного ухаба на другой, ревя мотором и скрипя колёсами.
«Свесть царевну в глушь лесную
С связать её живую,
И одну оставить там
На съедение волкам», – процитировала Меридит. – А если я от тебя сейчас убегу?
– Можешь попытаться. Но, во-первых, рискуешь заблудиться, а во-вторых, мне после такого придётся посадить тебя под замок. Сотрудничество облегчит сосуществование.
Повернув вслед за вильнувшей тропинкой, они остановились у срубленного здания. Невысокое и приземистое, оно за много лет словно успело врасти в землю.
– Наше временное пристанище, – представил Артур.
– Выглядит как готовая декорация к фильму ужасов, – хмыкнула Мередит. – Всё в наличие: почерневшие доски, чёрное мутное озеро, просевшая веранда и годами немытые мутные окна. Даже проржавевшие качели есть.
– Ты помнишь это место?
Мередит подозрительно сощурилась:
– А должна?
– Мы были здесь вместе, когда были детьми. Отцы рыбачили, а ты пекла куличики из песка. Твоя мать тогда готовила для всех рыбный пирог. Получился он, кстати, ужасно.
Тонкая морщинка залегла между бровей Мередит, словно она прислушивалась к собственным ощущениям или воспоминаниям.
– Я этого не помню, – со вздохом покачала она головой.
– Ну и ладно. Не помнишь, так и не надо. Оно и к лучшему. Давай-ка лучше выбираться из машины. Впрочем, нет, подожди!..
– Чего ещё?
– Мобильник отдай.
– Нет! Это личное! – заупрямилась она. – И дорогое личное, между прочим.
– Мередит! Ты же не хочешь, чтобы я копался в твоих вещах? Или, думаешь, будет лучше, если вынудишь меня обыскать тебя?
Артур надеялся, что Мередит не воспользуется случаем, чтобы сблизившись, сократить дистанцию. С тем, что девушки его не привлекали в сексуальном плане, Артур смирился давно, но не старался этого демонстрировать. Каждый раз, отвергая женские авансы, он чувствовал себя паршиво, потому что понимал – девушек отказ ранит.
Но на счёт Мередит беспокоился он напрасно.
– Держи! – бросила она сотовый, насупившись. – Подавись!
Артур, ловко поймав мобильник, извлёк из него симку, затем вернул телефон.
– Извини. Верну, как только все это безобразие закончится.
Он уже почти дошёл до ступенек, когда до него дошло, что его пленница за ним не следует.
– Эй! – окликнул он. – Ты чего?
– Уверен, что здесь можно жить? – с сомнением протянула Мередит. – Что всё не рассыплется в труху сразу, как только мы войдём внутрь, погребая нас под собой?
– Уверен. Снаружи, кстати, всё выглядит куда неприглядней, чем изнутри. Пошли.
Больше всего на свете Артуру хотелось просто лечь и закрыть глаза. Боль не отпускала не на минуту. За последний час стало только хуже – хуже настолько, что стало очевидно: приступа не избежать.
– Ты что, пьян? – возмущённо воскликнула Мередит, заметив, что Артура штормит.
– Ты что, издеваешься? – воскликнул он. – Или последние часы полностью выветрились у тебя из головы? Конечно же, я не пьян.
– Но тогда почему тебя качает как корабль в шторм? Может, всё-таки хлебнул лишнего?