Защитники крепости, вырыли огромную яму. Действительно, Сасрыква угодил туда. Его стали забрасывать камнями. Но он выхватил шашку и поднял над головой. Лезвие рассекало сбрасываемые камни, и они падали около него. По мере того, как яма заполнялась камнями, Сасрыква, взбираясь на камни, приближался к ее краю. Наконец он вылез и стал шашкой рубить врагов. Когда он с ними покончил, нарты увидели кровь, которая текла из-под ворот крепости. Они догадались, что Сасрыква победил, и беспрепятственно вошли в крепость. Им досталась богатая добыча.
САСРЫКВА И ПАХАРЬ
Однажды Сасрыква спросил свою мать, есть ли на свете кто-либо сильнее его.
— Конечно, сынок, — сказала мать, — не зазнавайся. На этом свете немало богатырей, которые сильнее тебя.
Сасрыква решил проверить слова матери и не возвращаться домой до тех пор, пока не встретит человека, который оказался бы сильнее его.
Долго странствовал Сасрыква и, наконец, встретил работавшего пахаря, который прихрамывал. На праветствие Сасрыквы тот не ответил. А на второй резкий оклик пахарь схватил Сасрыкву и вместе с конем сунул под глыбу вспаханной земли. Когда к пахарю пришла жена с едой, он сказал ей:
— Там под глыбой лежит какой-то жалкий всадник, возьми его и отнеси домой детям на забаву.
Жена вытащила Сасрыкву с конем из-под глыбы, положила в деревянную миску, поставила миску на голову и пошла домой. По дороге Сасрыква хотел выпрыгнуть из миски, но не смог, настолько она была глубокой. Когда жена пахаря проходила по лесу, Сасрыква уцепился за ветку дерева и выбрался из миски. Дома жена пахаря сняла миску с головы и хотела отдать Сасрыкву детям, но когда увидела, что он исчез, вышла из дому и вылила кувшин воды. Началось наводнение, и Сасрыкву подхватила волна. Жена пахаря поймала его, и дети пахаря до вечера забавлялись Сасрыквой.
Когда стемнело, пахарь вернулся домой, поужинал, сел у костра и спросил Сасрыкву:
— Говорят, что среди абхазцев есть какой-то герой по имени Сасрыква. Не знаешь ли ты его?
— Я и есть Сасрыква. Я думал, что сильнее меня нет никого на свете, но каюсь, ошибся! — ответил Сасрыква.
— Эх ты! Есть люди, которые не только сильнее тебя, но и сильнее меня. Есть богатыри, которые в сто раз сильнее таких, как я.
И он стал рассказывать Сасрыкве о том, что с ним случилось.
— Однажды сто человек моего племени отправились путешествовать. В пути нас застигла непогода, и мы были вынуждены укрыться в пещере. Но, приглядевшись, мы разобрались, что это не пещера, а бараний череп. Вдруг прибежала овчарка, схватила, забавляясь, бараний череп и вместе с нами понесла на стоянку пастуха. Тот надел его на кончик палки и выкинул под обрыв. Все мои товарищи разбились насмерть, и только я один остался чудом жив, но повредил ногу.
Помни, что на сильного рано или поздно найдется сильнейший. Так устроен мир. Помни, что скромность бережет человека, а спесь да заносчивость губят.
И пахарь отпустил озадаченного Сасрыкву домой.
Когда мать спросила, нашел ли он кого-либо сильнее себя, Сасрыква ответил, что на свете есть еще много более сильных людей, чем он.
КОВАРСТВО БРАТЬЕВ. ГИБЕЛЬ САСРЫКВЫ
С этих пор Сасрыква больше уже никуда не ходил и жил дома, занимаясь хозяйством. Того же стал требовать он и от братьев.
Тем стало невмоготу, и они в конце концов решили покинуть свое сельбище.
Перед уходом они стали делить свое добро. Разделили все, но разгорелся спор из-за волшебного нартского кувшина — авадза, макят. Вино из этого кувшина обладало способностью придавать отпившему силу и бодрость.
Сасрыква предложил:
— Отдадим кувшин тому, кто сумеет правдивым рассказом о своих подвигах вскипятить вино в кувшине.
Один за другим нарты стали рассказывать о своих походах, но вино так и не закипело. Когда же Сасрыква рассказал о своих подвигах, вино в кувшине стало пениться и затем забурлило. Нартам пришлось уступить кувшин Сасрыкве. Братья оседлали лошадей, навьючили свое добро и двинулись в путь. По дороге они встретили ведьму Арупап, которая ехала верхом на петухе Шашвы*
— Куда вы, столько народу, переселяетесь? — спросила ведьма.
Братья рассказали ей, что всему, мол, виною Сасрыква.
— Да не проще ли вам от него избавиться, — сказала Арупап, которая подсмотрела, как кузнец держал его за правое колено, закаляя на огне — Вы предложите ему разбить правой ногой на лету большой камень. Нога у Сасрыквы от удара, наверное, переломится, и он потеряет прыть, перестанет вмешиваться в ваши дела.
Братья поблагодарили ведьму, вернулись домой и стали просить Сасрыкву разбить ногой на лету камень, чтобы они окончательно убедились в его превосходстве.
Сасрыква, не подозревая коварства братьев, согласился и ударил правой ногой сброшенный со скалы камень. Нога в колене переломилась. Сосрыква упал без сил, и злые братья, забрав кувшин, оставили его истекающим кровью.
Прилетел ворон и стал пить кровь. Когда Сасрыква стал его упрекать, ворон ответил:
— Каждый из нашего племени пользуется бедой другого. На то мы и вороны.
И Сасрыква проклял ворона: