Читаем Absent Friends полностью

The newsroom was a deadline-driven place; clocks studded its walls, columns, desks. Laura glanced at them, at her own wristwatch, at the numbers in the corner of her computer screen. All were identical, and none had progressed more than a minute since the last time her eyes had made this sweep. That made it nine minutes until the meeting started, twenty-nine until it was over—no, now twenty-eight, hooray. When four more endless minutes had dissolved, she began to gather her things. That way she could take off as soon as Leo waved them all away. She had just picked up her cell phone from her desk when it started to ring.

Well, if that don't beat all, she heard Harry drawl.

Harry! Laura's heart drummed wildly. Oh, Harry, don't! I can't work, she explained earnestly, I can't stay focused if you keep doing this. Don't you want me to work? Don't you want me to find out the truth?

I already know it, my little flounder, Harry said.

But I don't. The world doesn't.

Are you sure you want to? You and the world?

Of course! Why wouldn't I?

A lot of reasons.

Reasons not to know the truth? You know I don't believe that.

Well, then, said Harry (and Laura could have sworn she saw him shrug, though she couldn't see him at all), well, then, he said, answer that damn phone.

Laura snapped her eyes to the phone in her hand. It was still ringing.

Flip, press. “Laura Stone.”

“You that reporter? The Tribune?” A familiar, impatient voice.

“Yes, I am. Who—?”

“Eddie Spano. What the hell is this crap in your paper?”

Laura's heart, pounding from her encounter with the unruly ghost of Harry, stilled in expectation. “Mr. Spano. I'm glad you called.”

“Sure you are. I read one more word of this crap, Miss Stone, you'll find out I have some damn nasty lawyers.”

“Would you like a chance to tell your story?”

“I don't have a story. None of this McCaffery shit has anything to do with me.”

“I'd like to tell my readers that.”

“What's stopping you?”

“I need to talk to you.”

“What about?”

“I'd like your explanation—”

“I have nothing to explain!”

“Your theory, then. I'd like to talk about what's going on, from your perspective.”

“From my—”

“May I come talk to you?”

“Shit,” Spano breathed. “Yeah. Yeah, you better come out here. Come out, and I'll set you straight.”

He spat out an address. Then a thud, and silence: he'd slammed down his phone.

Laura thumbed hers off.

Harry? See? I'm getting close.

She waited. Nothing. In the vast, empty silence, Leo plowed out of his office, leading the morning swarm toward the conference room.

Midmorning, Laura standing at the ferry's front rail, watching the hills on Staten Island become larger and clearer. A beautiful day. Another beautiful day.

Laura was headed out to one of Eddie Spano's construction sites, the address he'd given her. According to Jesselson, Spano was connected to more than a dozen Staten Island businesses, all of them dirty or, if clean, fronts for dirty ones. “Spano? Hands-on. A headquarters-in-the-saddle type,” Jesselson had told her.

“This place,” Laura asked, “where he told me to come. Harry went there. What's it like?”

“His project du jour. Luxury development. Chapel Pointe.”

What chapel? Laura wondered. And when her cab left her at the gate in a chain-link fence around acres of mud in the center of Staten Island, as far from the water in every direction as you could get, she also wondered, What pointe?

Laura had not met Eddie Spano. Her one conversation with him had been by phone. Harry, though, had been to Chapel Pointe and—just a week ago? in her last lifetime?—had described the place to her.

“Very biblical,” Harry had said, raising his gin bottle high above his glass to make a dramatic waterfall. “‘Every valley shall be exalted and every hill made low.' Also every tree chopped down and every blade of grass bulldozed into eternity. Thus shall the dwellings of men be created. They may be luxurious, but I promise you, when our Mr. Spano's Townhomes at Chapel Pointe are finished, they will be ugly.” He took a drink. “And his coffee's bad.”

“So's the Tribune's.”

“The TribuneHarry had wagged his finger at her severely—“is not Italian. It has no cultural responsibility to serve drinkable coffee.”

“You're in a good mood.” Laura had sidled over to him, kissed him, gin and all.

He had kissed her back but then said, “To the contrary. I have work to do.”

“Can't it wait?”

“The man who loves you would be only too happy to let it wait. However, the man you love had better get back to work.”

“They're the same man.”

“No,” Harry said softly. “I think not.”

And Harry, glass in one hand, bottle in the other, had taken himself to his desk to work on his story, the work Laura had been so sure was the right thing for him to do.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное