Интерпретация: Всякий в энергетическом континууме универсума («на небесах») знает и верит, даже постигает, что он сам собою не может ни хотеть, ни излучать энергию («делать благо») и что сам по себе не может ни мыслить форму («истину»), ни веровать в нее, но все это исходит от энергии расталкивающей силы («Божественного начала») и следовательно полюса гравитации («Господа»); равно всякий знает, что энергия («благо») и форма («истина») матриц («ангелов»), не суть по себе энергия («благо») и форма («истина»), потому что в них нет жизни, исходящей от расталкивающей силы («Божественного начала»). Матрицы («ангелы») самой внутренней части энергетического континуума универсума («небес») даже постигают наполнение («наитие») энергией от полюса гравитации («Господа»), и чувствуют его; насколько они принимают его, настолько им кажется, что они в энергетическом континууме универсума («в небесах»)… Поэтому ясно, что энергетический континуум («небеса») образуется расталкивающей силой («Божественным началом») полюса гравитации («Господа»), а не матрицами («ангелами») из какой-либо соби своей.
Комментарий: Ни одна из входящих в универсум матриц организмов не является самостоятельной, а деятельность каждой из них обусловлена деятельностью той расталкивающей силы, которая исходит из центра гравитации. Равно и энергия каждой матрицы, как и ее форма, тоже не являются энергией и формой самой матрицы, а сообщаются ей расталкивающей силой. Так что образование универсума происходит не путем сложения отдельных матриц с их внутренними свойствами, а действием единой расталкивающей силы.
Сведенборг:
Интерпретация: …энергия («благо»), исходящая от полюса гравитации («Господа»), есть для матриц организмов («ангелов») сам полюс гравитации («Господь»), ибо что исходит от него, есть Он Сам; следовательно, энергетический континуум («небеса») для матриц организмов («ангелов») состоит из энергии («блага»), исходящей от полюса гравитации («Господа»), а не из какой-либо их соби.
Комментарий: Матрицы организмов, входящих в универсум, не имеют собственной природы, а полностью состоят из той энергии, которая исходит из полюса гравитации. Поэтому в универсуме нет ничего, кроме исходящей из полюса гравитации энергии.
Сведенборг:
Интерпретация: Жизненная энергия («любовь») потому есть та расталкивающая сила («Божественное начало»), из которой состоит энергетический континуум универсума («небеса»), что она есть духовное соединение; она соединяет матрицы организмов («ангелов») с полюсом гравитации («Господом») и их самих соединяет взаимно, так что они по отношению к полюсу гравитации («Господу») составляют одно целое. К тому же энергия («любовь») есть для каждого самая суть его жизни: энергией («любовью») живет матрица («ангел»), энергией («любовью») живет и человек.
Комментарий: Энергия соединяет отдельные матрицы и с полюсом гравитации и между собой так, что вместе они составляет единое целое. Эта энергия и есть самая суть жизни: ею одной живет и каждая матрица, и каждый заключенный в ней организм.
Сведенборг: