Читаем Абсолютное оружие (СИ) полностью

— Ну, наконец-то! — поприветствовал наше явление замыкающий Лармес. Он вместе с троицей штурмовиков обнаружился в непосредственной близости от места нашего спуска. — Мы уж волноваться начали. Чем вы там занимались столько времени? — хохотнул он, заинтересованно меня разглядывая.

— Тем самым, — процедил мрачно, почти ненавидя штурмовика за его довольную бодрую физиономию. — Когда там сдача нормативов? Много вам осталось?

— Через пару нормочасов, должны уложиться, — пожал плечами боевой.

— Вот и укладывайтесь, — скомандовал, ни на кого не глядя, и побрёл к импровизированному лагерю.

Хотелось есть и спать, причём желательно — одновременно. Понятное дело, организму для восстановления одинаково нужно и то, и другое, но… ненавижу болезненные состояния! А так плохо мне было, пожалуй, всего пару раз в жизни, во времена бурной юности, когда мои останки по кусочкам собирал какой-нибудь талантливый хирург. С первым я так и не познакомился, а вторым был Млен.

Я уже почти дошёл до места, когда меня нагнала Экси и командирский рык Лармеса, организующего горные работы. Вокруг тут же поднялась страшная суета, люди спешили приступить к делу. Не выдержав, я рыкнул на какого-то подвернувшегося под руку штурмовика. Парень рефлекторно шарахнулся, а в следующий момент мне под мышку поднырнуло хорошо знакомое живое тепло.

Я опять недовольно поморщился от двойственности собственных эмоций. С одной стороны, такое прикосновение и попытка успокоить были приятны: за меня волнуются, мне хотят помочь. А с другой ужасно раздражали: «я что, сам справиться не могу? не надо относиться ко мне как к слабому ничтожеству, которому нужна помощь извне!»

Так что снова пришлось промолчать. К тому же весьма своевременно дорога кончилась, и я сумел присесть на твёрдую землю рядом с единственным оставшимся неподвижным человеком — видящим Тарнасом. Впрочем, нет, не единственным; ноги вальяжно рассевшегося боевого были возложены на какого-то неподвижного человека. Приглядевшись, я его опознал: тот самый мирный, который меня всё это время раздражал.

— Это что такое? — без возмущения, скорее удивлённо уточнил я.

— Ты только обещай не убивать его сразу, — хмыкнул Тарнас. Возникшее после этих слов подозрение заставило меня очень пристально и недобро покоситься на Экси, и после этого тихонько зарычать, с гастрономическим интересом разглядывая бессознательное тело.

— Да не приставал он ко мне, — вздохнула девушка. — Он просто хотел воспользоваться моим свободным доступом к твоему телу и отравить тебя.

Я раздражённо оскалился.

— Не нравится мне всё это. Допросить бы его, но я, пожалуй, пас на ближайшие трое-четверо нормосуток, до него раньше Ханс доберётся. И к лучшему, пусть отрабатывает…

— То есть, вы уверены, что мы сможем так скоро покинуть это место? — подал голос ещё один слушатель, ранее мной не замеченный. Довольно пожилой, но всё ещё очень крепкий мирный.

Нет, это состояние совершенно выводит меня из себя! Я сейчас не просто не боец, а вообще не жилец…

— Думаю, мы сможем это сделать ещё быстрее, — скривился я, заранее смиряясь с болью, которая непременно накроет меня при неизбежном контакте с психополем.

— То есть, вы сумели пробиться через искажение?!

Ответить на глупый вопрос спокойно меня сподвигло только искреннее благоговение, прозвучавшее в голосе мирного. Оно приободрило придавленную свалившейся на меня усталостью самооценку и приятно согрело чахнущее от слабости во всём теле самолюбие.

— Вроде того, — кивнул я.

— То есть, они действительно оказались разумными? — влезла неугомонная Экси.

— Не могу сказать, — поморщившись, ответил я. — Пообещал тут кое-кому помалкивать.

И тут же тихонько зашипел от пронзившей виски боли.

Будь проклято моё упрямство и ответственность!

— Все подробности только Совету, — поспешил я закрыть опасную тему. Даже про себя вспоминать события прошедших нескольких нормочасов было больно. — Прилетят же за нами, думаю, уже сегодня. Здесь есть какая-нибудь еда, или за ней надо идти в ту пещеру? — мрачно обратился я к пожилому мирному.

— Конечно, аль-шер, — невозмутимо кивнул старик, и я уставился на него с недоумением. Да не только я, видящий тоже удивлённо вскинул брови. Вот уж чего не ожидал, так это такого обращения. «Аль-шер» на современный язык можно перевести как «мой лорд» или «мой господин»; обращение из всё тех же столь часто вспоминающихся последнее время давних времён, когда шер-лорд был правителем.

— Конечно, вкусовые качества сомнительны, да и песок вечно скрипит на зубах, но хорошо восстанавливает силы. Это не то гриб местный, не то корнеплод, — мирный протянул мне какой-то землистого цвета комок, и я машинально его взял, принюхиваясь. Пахло плесенью, а ещё точнее — грибами.

— Доктор Нолан, а… — подал голос штурмовик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы