Читаем Абсолютный растворитель полностью

— Грегор, ты самый тупоголовый человек, которого я когда либо видел! Это — Абсолютный растворитель!

— И… что он может?

— Он растворяет все. То есть ВСЕ!

— Ой, моя шляпка!

— Мани-Пени назад!

— Но моя шляпка!

— Он растворяет и шляпки.

— Мисс Барнс мы выплатим вам компенсацию.

— Мне не нужна компенсация. Мне нужна шляпка!

— Да вы что?! Вы не видите, какие перспективы это открывает перед нашей компанией? Это эффективнее любой кислоты, заменит царскую водку у ювелиров, уксус и соду у домохозяек, сделает процессы демонтажа зданий проще и безопаснее!

— Хм…

— И с помощью этого растворителя можно удалять пятна с одежды, нагар со свечей зажигания, ржавчину с металлических деталей и…

— Это была очень хорошая шляпка…

— Мисс Барнс прекратите немедленно. Мы купим вам новую шляпку. Стоун, но как ты видишь использование вот этого в качестве пятновыводителя? Оно уже проело стол насквозь. Материя будет растворена вместе с пятнами!

— Нет. Просто нужно сперва прыснуть растворителя. А потом, как только нужный результат будет достигнут — омыть поверхность нейтрализатором.

— Ага. Вот как. — Грегор помолчал изучая дыру в столе, которая увеличивалась в размерах, и пятно на полу под ней.

— Ладно. Полагаю, что нам необходимо извиниться перед тобой. Ты действительно изобрел что-то из ряда вон.

— Ага!

— И я буду не я, если мы не извлечем из этого прибыль. Нужно только грамотно спланировать нашу стратегию. Мисс Барнс!

— Да, мистер Грегор.

— Прекратите всхлипывать. Это была всего лишь шляпка.

— Д-да, мистер Грегор.

— И нам будет нужна патентная комиссия. И нотариус.

— А мне нужно кофе!

— Мисс Барнс, и приготовьте ему кофе, не сочтите за труд.

— Хорошо, мистер Грегор, но…

— Мы купим вам новую шляпку, уверяю вас. И хотя она никогда не заменит вам прежнюю, павшую при трагических обстоятельствах, думаю, что сумма компенсации частично смягчит вашу рану. — Грегор проследил, как Мани-Пени вышла на кухню и сел на стул.

— Вот видишь, как ты был несправедлив ко мне. — сказал Стоун.

— Я уже принес свои извинения. Скажи мне, эта твоя штуковина действительно растворяет все?

— Да.

— Угу. И стекло тоже? — Грегор указал на литровую колбу с растворителем. Наступило молчание.

— Вообще-то говоря… — сказал Стоун, глядя, как колба проседает ниже и ниже: — я об этом не подумал. Может быть он не разъедает стекло, а? — они посмотрели на колбу и Стоун вздохнул: — Нет, все-таки разъедает.

— Я понимаю твою склонность к театральным эффектам, Стоун, но может быть настало время опрыскать эту дрянь нейтрализатором?

— Нейтрализатор, он, эээ, пока существует в теории, Грегор.

— Что?

— Понимаешь, идеи не растут на деревьях, мне один растворитель в кучу седых волос обошелся.

— Ага. То есть у нас нет нейтрализатора?

— Именно.

Ваш кофе, мистер Стоун… ой! Что это?!

— Это его абсолютный растворитель. Если бы ты жил в многоэтажном доме, тебе выставили бы иск. Вон какая дыра в полу.

— Эээ, ничего страшного, Грегор. Просто дыра.

— Да? А на мой взгляд она постепенно увеличивается.

— Мистер Стоун, у вас есть погреб?

— Да Мани-Пени, есть.

— Никогда бы не подумала. — секретарша заглянула в дыру, и спросила: — а что за бочки стоят у стены? На вид как будто…

— Это винные бочки, мисс Барнс. Наш гений сейчас лишится своего винного погреба.

— Это просто вино. Правда оно довольно хорошее… признаться я испытываю противоречивые чувства, Грегор.

— Ага?

— С одной стороны я рад, что оно так здорово растворяет, а с другой — неужели оно не могло растворять что-нибудь другое?

— А вот я испытываю однозначные чувства. Дыра увеличивается и если ты не достанешь нейтрализатор…

— Брось паниковать. Оно выдохнется. Ну, или еще что… — со слабой надеждой в голосе сказал Стоун. Они следили за дырой еще десять минут.

— Ээ, предлагаю всем заинтересованным лицам покинуть помещение. — сказал Грегор, когда края дыры приблизились к его ботинкам.

— Брось Грегор… — вяло запротестовал Стоун.

— А ты можешь остаться. И изобрести что-нибудь, что загнало бы твоего джина обратно в бутылку. И вернуло шляпку мисс Барнс.

— Мы не можем оставить его здесь, мистер Грегор.

— Ну, он же уверен, что эта его дрянь все равно выдохнется. Интересно, только, что произойдет раньше — она выдохнется, или он растворится.

— Ты бесчеловечен, Грегор.


Через полчаса они все еще были на росистом зеленом лугу поместья Стоунов. Грегор позаботился вынести из дома складные парусиновые стулья и сейчас сидел в относительном комфорте, разглядывая на свет вино в хрустальном бокале. Стоун напряженно смотрел вперед, в то время, как Мани-Пени пыталась утешить его.

— И ничего страшного, мистер Стоун. Вот у меня никогда не было поместья и я даже не переживала по этому поводу. Правда мне немножко жаль свою шляпку, но раз мистер Грегор сказал, что он оплатит мне новую, я перестала расстраиваться. — говорила она, предлагая ему остывший кофе.

— Мисс Барнс, имейте в виду, что оплачивать ему новое поместье я не собираюсь. — заметил Грегор, перестав раскачиваться на стуле.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература