Обед был сложным в этот раз, потому что Деметрия спустилась вниз. Мортем старался не смотреть на неё, но, когда она подошла, он заметил, что она плохо — очень плохо — скрыла следы недавних слёз. Долгое молчание прервала именно она, конечно. Стала задавать вопросы, которых сам Бернард хотел бы избежать. Например, кто убил Элизу и Майкла? Почему её увезли в Нью-Йорк? И, какого чёрта, никто ей ничего не объясняет? Вопросы резонные и логичные, кто бы спорил, но Бернард, к сожалению, не был готов рассказывать всё. Он понимал, что это необходимо, но боялся последствий. Уходить от ответа было нечестно по отношению к Деми, игнорировать её было ещё хуже. Но парня пугали не последствия для него, хотя и это давало повод переживать, а последствия для Уайт.
Переглянувшись с Изой, они пришли к молчаливому обоюдному согласию, что начать нужно с малого, с самых азов, так сказать.
— Ты помнишь Италию? — спросил Бернард, взяв в руку стакан воды, избегая взгляда Деметрии. — Ты была маленькой, но хоть какие-то воспоминания у тебя должны остаться, правда?
— Да, например, как часто мы с отцом бывали в библиотеках, пока мама работала, — отозвалась Деми, в голосе которой звучали нотки надежды на то, что она, наконец, услышит какие-то ответы. — Помню Ватикан. И бабушку с дедушкой. Они оставались со мной, когда родители были заняты. Мне было пять, когда маме предложили работу в Соединенных Штатах.
— Ей не предложили работу, — тихо проговорила Изольда, опустив взгляд в свою тарелку с крем-супом. — Вас нашли, и Майкл с Элизой вынуждены были перебраться в более защищенное место.
Деми шумно выдохнула. Снова эти разговоры о том, что кто-то их нашел, но она никак не могла понять, кто их искал и с какой целью. Она не помнила никаких проблем, которые требовали бы переезда из Италии.
— Границы Салема открываются для демонов лишь дважды в год, отследить там ведьмаков практически невозможно, — добавил Мортем спокойным голосом. — Поэтому их выбор и пал на этот город. Конечно, Ватикан больше защищен от демонского проникновения, но, как тебе известно, это не жилой город, — парень пожал плечами, будто они в самом деле просто говорят о политике столицы католицизма.
— Демоны, ведьмаки… Больше похоже на сказки, которые папа рассказывал мне в детстве, — Уайт, отрицая свои воспоминания, помотала головой.
Лейденшафт и Мортем снова переглянулись, и выражения их лиц заставило девушку представить, что она на каком-то экзамене, к которому, очевидно, она совсем не готовилась.
— То зелье, которым я убил демона у тебя дома, было взято из
—
— Есть в твоей голове стишок про вороново крыло? — Лейденшафт испытующе смотрела на Деметрию.
—
— Офелию? — уточнил Мортем, промочив горло. — Это не сказки. Это история. — И он тут же отвёл взгляд от девушки, не желая больше сосредотачиваться на её эмоциях, которые каким-то болезненным эхом отдавались в его груди. Откашлявшись, Берн уткнулся взглядом в свою тарелку.
— Постойте, — тихо проговорила Деми, но её перебила Иза.
— Ну, Майкл говорил тебе, что всё ей рассказал.
— Всё ли? — хмуро отозвался парень.
— Рецепты элементарных зелий она знает. И судя по всему историю жизни…
— Постойте, — вновь послышался голос девушки, но её не услышали.
— Своих родителей тоже, — закончила мысль Изольда.
— Должна знать и многое другое, — как-то отстранённо и безучастно, будто не веря самому себе, подытожил Бернард.
— Постойте, — Уайт снова попыталась привлечь к себе внимание.
— Про демонов, про Совет, про предназначение всех ведьмаков, — воодушевленно перечисляла Иза, забыв про обед.
— Знает, просто думает, что это сказки, — согласился Мортем и поднял взгляд на Изольду. И тут послышался звон: Деми разбила пустою бульонницу.
Девушка присела и стала собирать осколки в салфетку.