Читаем Ada, or Ador: A Family Chronicle полностью

Her shoulders were intolerably graceful: I would never permit my wife to wear strapless gowns with such shoulders, but how could she be my wife? Renny says to Nell in the English version of Monparnasse’s rather comic tale: ‘The infamous shadow of our unnatural affair will follow us into the low depths of the Inferno which our Father who is in the sky shows to us with his superb digit.’ For some odd reason the worse translations are not from the Chinese, but from plain French.

Her nipples, now pert and red, were encircled by fine black hairs which would soon go, too, being, she said, unschicklich. Where had she picked up, he wondered, that hideous word? Her breasts were pretty, pale and plump, but somehow he had preferred the little soft swellings of the earlier girl with their formless dull buds.

He recognized the familiar, individual, beautiful intake of her flat young abdomen, its wonderful ‘play,’ the frank and eager expression of the oblique muscles and the ‘smile’ of her navel — to borrow from the vocabulary of the belly dancer’s art.

One day he brought his shaving kit along and helped her to get rid of all three patches of body hair:

‘Now I’m Scheher,’ he said, ‘and you are his Ada, and that’s your green prayer carpet.’

Their visits to that islet remained engraved in the memory of that summer with entwinements that no longer could be untangled. They saw themselves standing there, embraced, clothed only in mobile leafy shadows, and watching the red rowboat with its mobile inlay of reflected ripples carry them off, waving, waving their handkerchiefs; and that mystery of mixed sequences was enhanced by such things as the boat’s floating back to them while it still receded, the oars crippled by refraction, the sun-flecks now rippling the other way like the strobe effect of spokes counterwheeling as the pageant rolls by. Time tricked them, made one of them ask a remembered question, caused the other to give a forgotten answer, and once in a small alder thicket, duplicated in black by the blue stream, they found a garter which was certainly hers, she could not deny it, but which Van was positive she had never worn on her stockingless summer trips to the magic islet.

Her lovely strong legs had, maybe, grown longer but they still preserved the sleek pallor and suppleness of her nymphet years. She could still suck her big toe. The right instep and the back of her left hand bore the same small not overconspicuous but indelible and sacred birthmark, with which nature had signed his right hand and left foot. She attempted to coat her fingernails with Scheherazade’s Lacquer (a very grotesque fad of the ‘eighties) but she was untidy and forgetful in matters of grooming, the varnish flaked off, leaving unseemly blotches, and he requested her to revert to her ‘lack-luster’ state. In compensation, he bought her in the town of Ladore (that rather smart little resort) an ankle chain of gold but she lost it in the course of their strenuous trysts and unexpectedly broke into tears when he said never mind, another lover some day would retrieve it for her.

Her brilliance, her genius. Of course, she had changed in four years, but he, too, had changed, by concurrent stages, so that their brains and senses stayed attuned and were to stay thus always, through all separations. Neither had remained the brash Wunderkind of 1884, but in bookish knowledge both surpassed their coevals to an even more absurd extent than in childhood; and in formal terms Ada (born on July 21, 1872) had already completed her private school course while Van, her senior by two years and a half, hoped to get his master’s degree at the end of 1889. Her conversation might have lost some of its sportive glitter, and the first faint shadows of what she would later term ‘my acarpous destiny’ (pustotsvetnost’) could be made out — at least in back view; but the quality of her innate wit had deepened, strange ‘metempirical’ (as Van called them) undercurrents seemed to double internally, and thus enrich, the simplest expression of her simplest thoughts. She read as voraciously and indiscriminately as he, but each had evolved a more or less ‘pet’ subject — he the terrological part of psychiatry, she the drama (especially Russian), a ‘pet’ he found ‘pat’ in her case but hoped would be a passing vagary. Her florimania endured, alas; but after Dr Krolik died (in 1886) of a heart attack in his garden, she had placed all her live pupae in his open coffin where he lay, she said, as plump and pink as in vivo.

Перейти на страницу:

Похожие книги