Читаем Адаптация полностью

Я пару мгновений смотрела на него, раздумывая. Значит, всё правда. Конечно, я бы в любом случае пришла сюда и рискнула озвучить свои догадки, но чтобы так точно попасть в десятку! Я просто молодец!

- То есть переходим к тому, что нужно искать выход из спектакля, устроенного Хиромэ?

- Если с первым пунктом про притяжение мы разобрались, - снова уточнил он.

- Ну не знаю, - решила я, в конце концов, с большим сомнением. – Я подозреваю, что скомпрометировать тебя разок-другой всё же не помешает. Хочется, знаешь ли, подстраховаться.

- В этом ты права, - его улыбка из веселой трансформировалась в совершенно другую, предвкушающую, и мне прямо как в романе, захотелось растаять. – Очень даже хочется. Но мне нужно уходить.

Нега из тела моментально испарилась.

Я невольно нахмурилась.

- Куда?

Он открыл дверь, куда тут же резво хлынул серый туман, и взял меня за руку.

- Пойдем со мной, увидишь.

- Лучше предупреди, я плохо переношу сюрпризы. Так куда мы? – снова спросила я, когда мы быстрым шагом летели по коридору.

- Тише. Мы на аудиенцию к отцу Хиромэ.

Какая неожиданность!

Королевские покои охраняли живые гудронцы, увешенные такой массой оружия, что я усомнилась в их способности выхватить и использовать в случае необходимости что-нибудь одно. Наверняка в процессе они или порежутся, или ушибутся, в общем, их обмундирование - чистый антураж. Ну ладно, мне-то что? Главное, что они нас пропустили. Король ждал, сидел на вполне подходящем его положению золоченом троне, в позе мыслителя, хотя и успел переодеться, но это понятно, таскать на себе многочисленные одежды утомительно даже существу подготовленному.

Король не обратил внимания на то, что Парфен явился не один, а с посторонней девицей, к тому же крепко держа ту за руку.

- Я рад, кисеец, что ты согласился на приватную встречу, - сухо сказал король и, судя по голосу, имел в виду он нечто прямо противоположное.

- Да. Я могу говорить начистоту?

- Говори.

- Ваша дочь прекрасна.

Отец гудронки вздернул голову, изумляясь, а кто, собственно, в этом сомневался? Что за глупец?

- Но я никогда не смогу сделать её счастливой. Как бы ни пытался, тем более что желание пытаться, как вы сами видите, у меня напрочь отсутствует. При вашем опыте и занимаемом положении вы наверняка осведомлены, что кисейцы не умеют имитировать… притяжение. Хиромэ просто приписала мне те достоинства, которые собрала в идеальном муже, и верит, что я такой, каким выдуман. Но мы с вами понимаем - вскоре после свадьбы она очнётся и увидит, что дела обстоят... несколько иначе. Потому что меня к ней не тянет. Тогда Хиромэ разочаруется и будет несчастна. И ситуация с вашими разводами, процедура которых настолько сложна, что проще не разводиться... Лучше нам придумать, как заранее всего этого избежать.

- Я согласен.

- Значит, теперь нужно найти способ избежать свадьбы и разорвать помолвку, причём так, чтобы обойтись без скандала.

- Есть предложения?

Король тут же устало осел на своём великолепном троне. Впервые во мне шевельнулась жалость к этому замученному гудронцу, отягощенному семейством Хиромэ и ей подобных, который вынужден терпеть взбрыки капризных родственниц и потом разбираться с неприятными последствиями.

- Честно говоря, нет, - Парфен слегка смутился. – Напрашивается только одно - подстроить так, чтобы она застала меня с другой, но этот вариант мне не очень нравиться, и…

Он поморщился. Ещё бы, вариант не ахти.

- Мою дочь это не остановит! - Невозмутимо сообщил король, даже ни на йоту не оскорбившись. Я бы за такое предложение относительно своей дочери в глаз бы дала. Но я не королевская кровь, чего там. – Мы же не кисейцы, моя жена два раза в неделю встречается за обедом с подругами, в числе которых моя официальная фаворитка. Значит, твоя подружка будет искать выход? – он окинул меня равнодушным взглядом. – Так ведь у вас заведено?

- Боюсь, я не местная и мало понимаю в том, как и что у вас заведено, - быстро ответила я. Хотя просто в голову ничего не лезло, иначе я бы с радостью поделилась вариантами.

- В любом случае, решение зависит от нас, так что вам остается только ждать. Нужно время, чем больше, тем лучше, - Парфен нервно сглотнул. – Вы можете как-нибудь отложить дату объявления свадьбы?

- Конечно. Только это нужно сделать немедленно, иначе Хиромэ нас измотает. Нужно сделать так, чтобы вы с ней не могли видеться, причём на официальных основаниях. Я могу отправить тебя вроде как с традиционным полетом – посещением мест святынь гудронцев, полетишь на моем личном корабле с моей охраной, несколько дней на эту мутотень потратим, если облетать каждую.

- Все до единой, - подчеркнул Парфен.

- Как пожелаешь. Кисейцам в таком случае лучше тоже… отбыть домой немедленно, иначе Хиромэ… Не знаю, что выдумает, но лучше, если вас всех разделить.

- С этим точно проблем не будет, – заявил Парфен.

Я наклонила голову, чтобы мою улыбку никто не увидел, потому что тоже была уверена – данное предложение команда кисейцев примет благосклонно.

- Я начну организацию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература