Норрис смотрел внимательно, а гладил нежно. Словно извинялся, усмотрев собственную вину в случившимся. Мадс хотел было взбрыкнуть, сбежать и снова спрятаться, но великан вдруг подхватил его обеими руками и, усевшись на пол, играючи уложил волка себе на колени. Мадс поразился подобному поведению, но тут корнеобразная рука начала мягко перебирать в своих узловатых пальцах жёсткую шерсть, и существо, вымученно выдохнув горячий воздух, расслабилось. Узловатые пальцы своими касаниями уничтожали зачатки боли, застарелые узлы после прошлых наказаний. Это было приятно и в некотором смысле волнующе, особенно когда ладонь прошлась по животу, лапы у Мадса дёрнулись. В полной своей мере он не был животным, скорее потусторонним помощником, но от близости с колдуном, от соединения энергий он ощущал себя отчасти по-человечески. Но прежде он чаще испытывал возбуждения от погони, схватки, драки. Сейчас же Мадс чувствовал иное возбуждение, от которого всё внутри сжималось тугим комом, тяжелело. И лишь хитрый смех великана немного настораживал. Норрис растянул губы в тонкой улыбке, ему приятно было касаться зверя, а тот отчего-то не вырывался.
Поражённый новостью Томас дожидался, когда любовники, наконец, закончат свой интимный разговор. Хиддлстон, в общем-то, не сомневался, что Крис в качестве убеждения строптивой сестры предпримет нечто эротическое. Но кухню они не покидали довольно долго, а Хиддлстон дожидался новостей в гостиной, не смея им помешать.
Дом стих, не было слышно шорохов, которые издавали потусторонние существа, и голосов людей. Томас стоял посреди гостиной и смотрел на камин, в котором следовало бы развести огонь. Вечереет, скоро окончательно стемнеет, ночь принесёт с собой холод, а жителям «Allerdale Hall» нужно тепло. Чтобы хоть как-то себя занять, Томас принялся разводить огонь в камине, за его спиной послышались шаги, и он улыбнулся, выдохнул, успокаиваясь. Разговор между любовниками состоялся, и Томасу не терпелось узнать, как обстоят дела. Хиддлстон отвлекся, поджигая поленья, для удобства пришлось присесть на корточки, пока возился с огнём, шаги приближались.
— Ну как, всё хорошо? — спросил Хиддлстон, не оборачиваясь, огонь разгорался. — Она нормально восприняла?
Но Крис молчал, что насторожило молодого хозяина, он хотел было обернуться, но на его плечо легла тяжёлая ладонь, холодная как длань смерти. Хиддлстон сглотнул, в один миг его охватила паника и непонимание. Ладонь сдавила плечо до невыносимой боли, но тут же ослабила воздействие, а Томас даже не мог вскрикнуть. Когда он медленно обернулся, перед ним предстала фигура рослого мужчины, но это был вовсе не Крис. Это был убитый собственными детьми хозяин «Allerdale Hall».
В ужасе, который охватил душу Томаса, он просто подался назад, прямо в топку камина, прямиком в огонь, он совершенно не соображал, что позади него камин, но хотел лишь одного - исчезнуть, больше никогда не видеть этого ненавистного человека. За спиной вспыхнули языки пламени. А потом всё вокруг происходило так стремительно, что Томас толком не успел сообразить, что произошло. Грозную фигуру отца, что возвышалась над ним, сшибла с ног стремительная тень, в которой Хиддлстон по блеску шипов на морде узнал существо Криса, а позади его оттолкнули от камина сильные корнеобразные руки. Томас потерял ориентацию, рухнул на пол, в ушах шумело, голова раскалывалась, а его самого бил озноб. Когда же его лица коснулись горячие ладони, он, дрожащий от страха, едва смог сфокусироваться на лице Криса. Люсиль что-то шептала у него за спиной, но он ничего не понимал. Перед внутренним видением всё стоял образ отца.
— Что произошло? — настойчиво вопрошал Хемсворт, но Томас боялся даже говорить об этом вслух.
— Это был дух Джеймса Хиддлстона, — возвестил Норрис.
Ощутимая дрожь скользнула по телу Люсиль, Том почувствовал, как её рука дрогнула у него на плече там, где недавно сжималась тяжелая холодная ладонь.
— Том? Это правда? Ты его видел? — Хиддлстон лишь положительно кивнул, он озирался по сторонам в поисках ненавистного фантома. — Не бойся, слышишь?
— Он пришёл за мной, — вынес приговор Томас. — Он убьёт меня.
— Не смей так говорить! — рыкнул Хемсворт. — Я проведу обряд и уничтожу его, ты меня слышишь? Он тебя не тронет, я обещаю.
Крис и Люсиль отвели Томаса в спальню, за ними следовали Норрис и Мадс. Когда Хемсворт укладывал любовника в постель, Люсиль даже не знала, что можно сказать, чтобы успокоить его, ей и самой не помешало бы успокоиться. Томас не сопротивлялся, когда Хемсворт снимал с него сюртук и жилет, он словно был далеко, очень далеко.
— Я останусь с ним, — проронила Люсиль.