Читаем Адепт Грязных Искусств (СИ) полностью

Хлоя смолкла, со злостью оглядев моё лицо.

— Вы бессовестное чудовище, — бросила она и схватила со спинки кровати больничный халат.

Накинула его прямо так, на сорочку, застегнула на пару пуговиц, сунула ноги в туфли и пригладила ладонями растрёпанные после сна волосы.

Проходя к двери, Хлоя остановилась возле меня и добавила:

— Если меня уволят, я вас найду и убью. Не сомневайтесь, мистер Ринг.

— Договорились… — выдавил я, сильнее прижимая ладонь к лицу.

Как только она вышла в коридор, меня отпустило. Я глубоко вздохнул, потёр разгорячённое лицо и отправился следом, держась от медсестры на приличном расстоянии.

* * *

Как бы я ни пытался избежать женского влияния на свою жизнь, оно меня настигло.

Хлоя провела Джо в восьмую приёмную, потом туда зашёл и я. Как оказалось, именно там, в подсобке, уставленной стеллажами для хранения лекарств, находился запасной выход на улицу. Видимо, через него Хлоя и впускала Бена Баума.

Медсестра с подозрением оглядела Джо, попросив ту снять капюшон.

— Мисс Ордо, кажется? — уточнила она.

Джо молча кивнула, и Хлоя перевела взгляд на меня.

— Вы надолго, мистер Ринг?

— Я пойду одна, а он останется здесь, — вдруг подала голос Джо.

— Открывайте уже, Хлоя, — сказал я с напором.

Медсестра бросила на меня взгляд, полный ненависти, и сдвинула тяжёлый засов на двери вбок. Высунула голову наружу, проверяя, есть ли кто на улице, потом прикрыла дверь, обернулась и опять уточнила, посмотрев на Джо:

— Так вы надолго, мисс Ордо?

— Не знаю, — выдавила та. — Возможно, до рассвета вернусь.

— Тогда проходите, — разрешила наконец Хлоя и посторонилась. — Когда вернётесь, постучите в средний кирпич над дверью, и я вас впущу.

Не оборачиваясь и ничего больше не говоря, Джо открыла дверь и вышла на улицу.

— Давно бы так, — вздохнул я и тоже прошёл к двери.

— Идите в задницу, — поморщилась девушка, но, поняв, что я выхожу вслед за Джо, ахнула: — Так вы тоже идёте?..

— А по мне не видно? — ответил я уже в дверях.

— Подождите! — Хлоя ухватила меня за плечо и втащила обратно в приёмную. — Подождите секунду…

Она кинулась к стеллажу с выдвижными ящиками и, отсчитав седьмой сверху, открыла его. Через секунду в её руке появился револьвер. Явно дорогой и новый, украшенный щёчками из слоновой кости. Из того же ящика Хлоя достала небольшую коробку с патронами.

Девушка подошла ко мне и протянула оружие и коробку.

— Возьмите. Вы, похоже, не на увеселительную прогулку отправляетесь. Револьвер мне Бернард для защиты подарил, как и запретные путы. Возьмите, мистер Ринг. Потом вернёте.

Я с удивлением посмотрел на Хлою, помедлил пару секунд… и быстро забрал у неё револьвер. Потом открыл коробку, сгрёб патроны в горсть и сунул в карман. Револьвер заткнул сзади за ремень брюк и прикрыл пиджаком.

— Вот теперь можете выметаться, — бросила медсестра.

Я прищурился, оглядев хмурое лицо Хлои.

— Знаете, когда вы спите, от вас не воняет цветами.

Хлоя вскинула брови. Мне показалось даже, что для неё эта информация стала открытием. Вот только сейчас это ничего не меняло — я снова начал чувствовать её запах. Машинально вдохнул глубже, в ногах появилась слабость, и с ужасом я понял, что не в силах двинуться.

— Хлоя… чёрт… — выдавил я. — Вытолкните меня на улицу…

— Надеюсь, когда-нибудь вы забудете дорогу в медблок, мистер Ринг, — сказала она, выпихнула меня за дверь и захлопнула её у меня перед носом.

* * *

Джо я догнал минут через пять, заметив её силуэт в свете газовых фонарей в конце пустынной улицы Берроуз.

Когда я молча пошёл рядом, девушка замедлила шаг.

— Зачем ты это делаешь, Рэй? — тихо спросила она, не глядя на меня. — Я не просила идти со мной. Это не твоя проблема.

— Я помогаю не тебе, Джо, — ответил я мрачно. — Я хочу помочь Генри. Потому что когда-то он помог мне, а я не привык ходить в должниках. К тому же, Генри не виноват, что его сестра… эм…

— …идиотка? — закончила за меня Джо.

— Да, — согласился я.

— Ты прав, Рэй. Ты во всём был прав. Прости меня за ту стычку в столовой. Я тогда была не в себе. Знала, что ты будешь меня искать и перед встречей выпила четыре бокала шампанского… для смелости…

— Ну да, смелости в тебе тогда было через край, — усмехнулся я, но тут же стал серьёзным и спросил: — Откуда ты узнала о конвое, Джо? Кто дал тебе информацию?

Девушка свернула в переулок, и я проследовал за ней.

— Мне никто об этом не говорил, — ответила она на ходу. — Когда полицейский меня допрашивал, Терри стояла за стеной в соседнем кабинете и фильтровала его мозги. Вот она и прочитала, что Генри планируют отправить в Лэнсом. Мои показания ничего не изменили в планах полиции и военных, лишь разозлили их.

— Терри Соло? — От такого известия я даже приостановился, но Джо прибавила шагу, и мне пришлось снова её догонять. — Ты настолько доверяешь девчонке Соло?

— Она давно заслужила моё доверие, Рэй, — нахмурилась Джо. — И если у тебя проблемы с её братом Питером, это не значит, что Терри такая же, как он. Терри его терпеть не может. Она говорит, что Питер позорит их клан и не должен становиться патрицием, но её, конечно, никто не слушает.

— А если она наврала про конвой?

Перейти на страницу:

Похожие книги