— Погода ужасная. Мы должны поспешить, — Хейл обернулся ко мне и протянув руки, поправил мой плащ, подняв ворот и хмуря брови. Но его глаза сверкали, как, впрочем, и глаза некроманта. Вот Дорнану уже что-то не нравилось. И в то время, как экипаж исчезал из виду, скрывшись от нас в круговороте метели, мужчины смотрели уже друг на друга, будто пытаясь испытать себя на прочность.
— Идемте, господа, — подала я голос. — Холодно ведь!
Дорнан первый шагнул на дорожку. Снег под его ногами захрустел, но маг тут же вскинул руку и над его головой, и нашими, открылся невидимый зонт, настолько огромный, что казалось, будто мы идем, скрытые от непогоды за стеклянными стенами и потолком.
— Почему при леди Этель не сделал так? — бросил в спину Дорнану Хейл. Но тот лишь пожал плечами, а я неожиданно поняла. Блеквуд просто не желал делать этой Этель приятное. Словно подчеркивал тот факт, что женщина для него мало что значит. Он был готов стоять под снегом, лишь бы поскорее избавиться от нее.
«Просто он не любит ее!» — сказала себе и после такого приятного открытия даже непогода стала мне милее. Я почувствовала, что иду более уверенно. И отчего-то не могла отвести взгляда от широкой спины Дорнана, идущего впереди.
Ветер напрасно пытался прорваться к нам. Я слышала, как он яростно стучит в призрачную преграду, но мы шли и снег падая, оставался над нашими головами, пока очередной порыв не сметал его на землю.
— Ты идешь так целенаправленно, что мне кажется, ты в курсе того, где могила! — произнес Итан, когда мы обогнули главное здание и прошли мимо следующего учебного корпуса.
— У меня просто есть идея! — ответил мужчина. Я же опустил взгляд и только сейчас заметила, что руки Дорнана излучают приглушенный свет. Словно за ним стелется туман. Слабый и едва различимый в темноте ночи. Да, вдоль дорожек стояли магические фонари, но снег слепил их. Забивал настолько, что вместо света на дорожку падали лишь тусклые пятна. А потому этот загадочный и определенно, имевший магическое свойство, туман, заинтриговал меня. Я было указала молча Итану на руки некроманта, но сразу поняла, что оборотень и сам уже все увидел.
— Он ищет кости, — буркнул Хейл так тихо, что услышала лишь я. Возможно, Дорнан и обладал уникальным слухом, но сейчас был занят тем, что искал под землей.
— Мы же не будем вот так бродить по все территории, — не успокоился Итан.
— Не будем. Но наш мертвец был явно из магов. Возможно, даже колдун. А значит, его могли похоронить только в определенных местах.
— А я читал о таком! — встрепенулась я, вспомнив записи Билли, которые он демонстрировал мне в столовой. — Есть такие места и такие деревья, под которыми сила мертвого не имеет возможности вырваться на свободу.
— Ты имеешь ввиду ловпу? — тут же уточнил Хейл.
— Именно! Нам о ней рассказывали на одной из лекций!
Итан кивнул.
— На территории есть несколько деревьев, — проговорил он. — Так что, вполне может быть.
Если Дорнан и слышал наш разговор, в нем он не участвовал. Мужчина шел вперед. Время от времени замедлял шаг и вскидывал голову, словно прислушиваясь. Но не к ветру, а куда-то глубже. В свое внутреннее чутье. А нам с Хейлом только и оставалось, что идти следом.
— А если мы найдем тело, то что станет делать Дорнан? — еще через несколько минут не выдержала я, обратившись к Итану. Отвлекать некроманта не сочла разумным. Тем более, что Хейл, кажется, знал ответы на все вопросы.
— Он найдет. Я в этом даже не сомневаюсь. Если здесь где-то и есть могила, наш некромант ее отыщет и поднимет проклятые кости. А затем заставит их танцевать для нас, — уже шутливо закончил он.
— Хватит пустых слов, — неожиданно остановился Блеквуд. И мы тоже встали, как вкопанные. Я увидела, как туман набирает плотность и цвет, становясь из тусклого и прозрачного, темным и синим. Зловещим и пугающим.
Подняв глаза от тропы, увидела неподалеку одинокое дерево, окруженное облетевшим кустарником с колючими ветвями. И я узнала ольху. Или как там ее называл Билли — ловпу. Мистическое дерево, гибель для колдунов и темных магов. Для таких, как мы с Дораном.
— Здесь, — сухо проговорил некромант и не дожидаясь нашей реакции, быстрыми шагами подошел к дереву.
Мне показалось, что тонкие голые ветви затрепетали. Но это, конечно же, был всего лишь ветер. И не более.
Итан обогнал меня и встал за плечом Дорнана. Он посмотрел на дерево, затем опустил взгляд на колючки, растущие под ним, и произнес:
— Надеюсь, ты не заставишь меня копать мерзлую землю, Блеквуд?
— Почему бы нет? — не оборачиваясь, отозвался тот. — Лопату я тебе достану. Только скажи.