Маг приоделся и взирал на мир из-под полей высокой шляпы, а я, приблизившись, на миг замерла, разглядывая мужчину, который сегодня надел видимо, лучший из своих нарядов. И сразу становилось видно, кем является этот человек и какую нишу занимает в обществе.
Поправив собственный пиджак, я распрямила спину и твердой походкой, которая мне самой казалась ну очень мужественной, направилась к Хейлу.
— А, Оливер! — он увидев меня, спустился с лестницы, поправляя на левой руке белоснежную перчатку. Я невольно опустила взгляд на собственный руки и поняла, что мне не хватает данного аксессуара, чтобы выглядеть столь же блистательно, как и мой друг-преподаватель.
— Доброе утро, профессор! — пошутила я.
— Оставь, — он отмахнулся и оглядел меня с головы до ног, добавив: — тебе идет этот наряд.
— Спасибо за подарок! — я неловко переступила с ноги на ногу, не представляя себе, что мужчины делают в подобных случаях и как у них принято благодарить друг друга за подобные поступки. Но судя по виду Итана, особых благодарностей и расшаркиваний он не ждал. Так что я, помаявшись с некоторое время, поняла — мужчины просто принимают это и не особо заморачиваются с правилами приличия. Это юной леди было бы позорно принять подарок от джентльмена, а у мужчин своя жизнь и свои законы.
— Главное, что тебе идет! — Хейл устремил взгляд на подъездную дорожку, по которой уже медленно ехал в направлении корпуса, открытый экипаж.
— Это наш! — обрадовал меня мужчина.
Я кивнула. Затем, прежде чем карета подошла, пощупала потайной карман своего пиджака и удовлетворенно ощутила заметную выпуклость. Деньги, которые я намеревалась потратить на покупку новых документов и отправку письма подруге. К слову говоря, письмо лежало в нагрудном кармане, грея сердце.
Мы забрались в подошедший экипаж. Итан сел напротив меня, устроив трость между ног.
— Трогай! — велел он кучеру и тот кивнув, развернул лошадей.
— Итак, какие планы в городе? — покачиваясь в такт экипажу, Итан положил руки на ручку трости и посмотрел на меня. Сейчас он как никогда прежде походил на истинного лорда и ничто, разве кроме блеска глаз, не выдавало его тайну.
— Документы, — просто ответила я.
— С этим мы разберемся, — проговорил мужчина. — А после? Что будем делать? В нашем распоряжении целый день.
— Мне еще надо отправить письмо, — решила я не скрывать свои планы от друга.
— Вот как? — он приподнял вопросительно брови, а затем загадочно улыбнулся. — Спорим, я угадаю, кому ты написал.
Я удивленно пожала плечами.
— Девушке, не так ли? — продолжил Хейл, а я едва не закашлялась от удивления.
— Как вы… нет, — поправила себя, — как ты узнал?
— Секрет, — его улыбка стала поистине обаятельной. — Но я давно догадываюсь, что там, откуда ты сбежал, у тебя осталась девушка.
Его слова меня озадачили. Что бы это означало? Что, если он унюхал мой запах и посчитал, что на мне остался девичий аромат. Вот и сделал вывод, по его мнению, правильный? У оборотней нюх не то, что у людей. Вспомнив об этом я почти сразу отмела свои прежние предположения. Я ведь пахну до сих пор так, как и раньше. А значит, он уловил не мой запах. А запах Алисы! С ней я обнималась, прощаясь, накануне побега. А подруга весьма любила духи и прочие дамские штучки. Видимо, Итан унюхал это еще в карете. И вот теперь делится со мной догадками.
— Так я прав? — спросил мужчина.
Я кивнула, решив не юлить. Это и ложью-то назвать нельзя.
Пусть считает, что у меня осталась дама сердца. Переубеждать его в обратном не стану. Не вижу смысла.
— Я так и знал, — оборотень откинулся на спинку сидения, а я посмотрела на широкий ствол дуба, под тенью которого мы как раз проезжали. На нижней толстой ветви сидел ворон. От его взгляда, пристального и заинтересованного, мне стало не по себе. Но это просто не мог быть ворон Блеквуда! Иначе, некромант давно бы раскусил мой маскарад. Или снова стоит поблагодарить кольцо.
Видимо, наши с Итаном мысли совпали, потому что его взгляд невольно опустился к моим рукам. И вовсе не отсутствие на них перчаток, заинтересовало мага.
Я забыла о черной птице, глядя, как Хейл рассматривает мое кольцо, сменившее старинный перстень. К горлу подступила дурнота, а мужчина спросил:
— Неужели, снял?
— Само слезло, когда душ принимал, — ответила я.
— Само? — Итан даже изогнул недоверчиво левую бровь, удивленно глядя на меня. Затем нахмурился, явно что-то соображая, и произнес: — Впрочем, вполне может быть. Подобные кольца не всегда живы.
— Живы? — я даже придвинулась ближе к оборотню. — Это как?
— Старые артефакты имеют мощную и огромную силу, но она тоже может иссякнуть, — ответил он. — В твоем я чувствовал что-то. Но вполне возможно, что ты не тот носитель, которому оно предназначено! Вот и весь ответ. И куда ты его дел, после того, как снял? — он снова посмотрел на мое простое колечко, которое ни у кого не должно было вызвать интереса. Мне показалось, что Хейл не совсем мне верит. Но пока я не доверяла ему в полной мере. И уж точно не была готова открыть все свои тайны.
— Оставил в надежном месте, — сказала я. — Слишком уж оно было примечательное.