Читаем Адепты стужи полностью

Солдаты выстроились перед раздаточным столиком, в общий ряд ставил и капрал. Получив порцию утки, народ становился намного веселее. Отведал утки и капрал — обычная утка, вкус несколько непривычный — из-за специй, излишне острый, как и большинство китайской еды — но есть было можно. Только сейчас, пережевывая буквально горящие из-за перца на языке куски холодного мяса, капрал понял, насколько он голоден.

— Черт бы все побрал… Они что ее, кислотой поливали?

— Надо ее соевым соусом, лучше будет.

— По-моему эта утка сюда своим ходом из Китая пришла

— Они специально столько перца кладут. У китайцев национальная кухня формировалась с учетом того, что им приходилось голодать — поэтому в пищу шло и испортившееся мясо. Для того, чтобы заглушить вкус гнилья, они и клали кучу перца.

— Да пошел ты со своими умствованиями, философ чертов!

— Интересно, это утка или кошка?

— А у китайцев и кошек едят. Есть такое блюдо — битва тигра с драконом. Оно делается из кошачьего и змеиного мяса.

— Слушай, заткнись, а… Знаток китайской кухни.

— Сэр? — рядовой первого класса Муни пробился к столу, за которым трапезничал капрал — нас вызывают…

Дожевав утиное мясо, капрал направился выходу — там на первом столике стояла рация. Про себя он подметил, что Муни заслуживает замечания — рацию всегда и везде следует располагать в наиболее безопасном месте, а не рядом со входом.

— Зулус три-шесть, это Отель-Дельта, как принимаете?

Отель-Дельта — таковы были позывные вертолета, на котором находился бригадир Дюваль. Сейчас он находился где-то над Лондоном

— Отель Дельта это Зулус три-шесть, принимаю громко и отчетливо.

— Зулус три-шесть сообщите свое местонахождение

Капрал оторвался от рации.

— Карту мне! Карту…

Карту сразу же подали, ругаясь про себя последними словами он развернул ее

— Э… сэр. Это гражданская карта, здесь нет кодировки квадратов.

— Черт бы тебя побрал, Зулус. Докладывай как есть!

— Понял, Отель-Дельта. Мы на Оуэн-стрит, дом… тридцать два.

Пауза теперь возникла с той стороны — теперь бригадир Дюваль пытался соотнести информацию с той картой, которая была у него.

— Тебя понял Зулус три-шесть. Оставайтесь на месте. К вам направляется автомобиль с инспектором из четырнадцатого разведуправления. [Четырнадцатое разведуправление — управление по борьбе с терроризмом, занимается Северной Ирландией. Его привлекли только потому, что больше специалистов по борьбе с терроризмом в городе не было] Задачу поставит он. С момента его прибытия — переходите под его подчинение. Как поняли, Зулус три-шесть?

— Вас понял, Отель-дельта.

— Конец связи.

Капрал стащил с головы наушники, пытаясь понять, что бы это все значило…

— Внимание, отделение! Пять минут на то, чтобы проглотить то, что у вас во рту и на тарелках, привести себя в порядок и построиться на противоположной стороне улицы! Если кто-то что-то здесь забудет — будет драить потом толчки целый месяц! Время пошло!


Автомобиль — черный Ровер-600 появился на улице минут через десять. Как ему удалось пробиться через пробки — неизвестно. Хотя, возможно пробок к этому моменту было уже меньше — те, кто хотел немедленно уехать из города, это сделали. Через час после обстрела проехать по городу было невозможно даже с сиреной, сейчас немного схлынуло.

— Строиться!

Команда была подана излишне — никто из армейских офицеров не прибыл, видимо все были заняты делами. Ровер уехал, высадив одного человека — молодого на вид, среднего роста, в черном костюме и белой рубашке — стандартном чиновничьем наряде.

— Колин Уиддоуз… — он безошибочно определил старшего, протянул руку — МИ-5

— Капрал Джордж Стеннис, полк Валлийских королевских стрелков. Переходим в ваше распоряжение, сэр…

— Как в сериале… [Уиддоуз, вдовы — довольно известный криминальный сериал для телевидения] — прошептал кто-то, причем довольно громко. Услышал это Уиддоуз или нет — неизвестно, но никак не отреагировал

— Какие будут распоряжения, сэр? — повторил Стеннис

— Немного меньше официальности. По расчетам, именно из вашего района велся огонь. Откуда-то отсюда.

— Что мы ищем, сэр?

— Не знаю. Вы военный, вам лучше знать. Пушку, миномет, ракетную установку. Паписты уже давно смылись, но она где то здесь, они ее бросили потому что она им больше не нужна. В последнее время вообще паписты часто бросают свое оружие, не то что раньше.

— Паписты, сэр?

— Католики. Боевики ИРА. Не бывали по ту сторону залива?

— Не приходилось, сэр.

— Все еще впереди. Сейчас там такая буча начнется… Хорошо. Как я понимаю, по левую руку от нас промзона, а по правую — жилые дома. Кто-нибудь видел что-нибудь подозрительное в этом районе во время патрулирования?

— Нет, сэр…

— Допустим. Вряд ли они стали бы прятаться в жилых районах — там много лишних глаз. А вот промзона — идеальный вариант. Ваши солдаты смогут перебраться через забор?

Перейти на страницу:

Похожие книги