Читаем Adiós Muchachos полностью

Su aspecto contrasta con la desastrosa apariencia de Víctor, cuya hinchazón en la frente, ahora cubierta por un parche, parece haber aumentado. Ha envejecido diez años. La piel de la cara, que unas horas antes era de un rojo muy intenso, ha adquirido ahora una palidez verdosa. Según Carmen, debería ir a un hospital, porque tiene el pulso en 100 y la presión muy alta. l se ha negado, y tampoco ha querido aceptar una camisa de Jan. Sigue con la misma mezclilla verde, tiznada en el pecho y rota en la sisa. Fuma un cigarro tras otro y su voz se oye endeble y trémula.

Carmen trae un recipiente con hielo. Bos coge dos cubitos y los echa en un vaso de whisky. En la mesa hay una grabadora. Van Dongen introduce un casete, y hace a Carmen una discreta señal para que se retire. Luego sitúa el micrófono ante Víctor. El di logo transcurre en inglés.

– ¿Podemos empezar, Jan? -pregunta Bos.

Van Dongen asiente y mira a Víctor, que se inclina un poco sobre el micrófono.

– Estaba redactando mi informe cuando me llamó Rieks. No desde Varadero, como creía yo. Me dijo que había amanecido con mucha resaca por los tragos de la víspera, y que había aplazado el viaje hasta después del mediodía. Y me pidió que pasara en seguida por su casa. Quería entregarme algo para Jan. Yo cogí el file, y caminé los pocos pasos que separan mi casa de la suya. Y al abrirse la puerta me ponen una pistola en la sien y un encapuchado me dice: "Hands up!"…

– ¿En inglés? -interrumpe Bos.

– Sí, en inglés. Me mandó cogerme las manos por detrás y otro me amarró las muñecas. Mira cómo me han puesto.

Víctor da vuelta sus manos para enseñar las marcas de alambre en las muñecas. Luego se sirve un whisky puro, bebe un trago, hace una mueca horrible y continúa.

Karl Bos toma apuntes.

Van Dongen mira al vacío.

– Eran tres encapuchados, pero creo que entre ellos había una mujer. Sentí un fuerte olor a Chanel nø 5…

– ¿Y serían cubanos?

– Lo dudo. Sólo oí hablar al que me apuntaba, y tenía un acento neoyorkino muy marcado.

– Cuando te amenazaron ¿estaba presente Rieks?

– Sí, aunque al principio no lo vi, porque lo tenían sentado en un rincón a mis espaldas, con las manos amarradas atr s.

– ¿Y qué decía él?

– Nada. Ni una palabra… Luego, antes de sacarnos de la casa, nos pegaron esparadrapo en los p rpados y en la boca, y nos pusieron capuchas.

Bos coge la capucha y la examina, muy impresionado.

– Luego nos hicieron entrar al garaje y montar en el Volvo de Rieks. Calculo que estuvimos dando vueltas durante unos cuarenta minutos, sin salir de la ciudad. Finalmente llegamos a otro garaje o cobertizo, algo rústico, con piso de tierra.

– ¿Llegaste a oír algun ruido del exterior? -pregunta Jan.

– Sí, unos gritos, algo lejanos, como de chamacos jugando.

Víctor hace una mueca de dolor y respira con dificultad…

– Agua, por favor…

Jan pone la pausa y Bos se apresura a destapar una botellita.

Víctor apura el vaso con un gran temblequeo. Al final se le derrama un chorrito por una de las comisuras. Parece haber perdido el control de sus músculos faciales.

– Dejemos esto para otro momento… -propone Bos.

– No -insiste Víctor-, ya pasó, sigamos, fue sólo un mareo…

En cuanto se recupera un poco, durante otros diez minutos de grabación, Víctor describe la atmósfera intimidatoria en que los secuestradores puntualizaron los detalles del rescate.

Con la voz entrecortada, bajando instintivamente el volumen, enumeró las horrendas represalias que tomarían contra Groote si no se les cumplían puntualmente sus exigencias. Y querían nada menos que tres millones de dólares para el 17 de noviembre…

– Nos llamar n a la oficina dentro de poco, para darnos las indicaciones del rescate. Luego nos dejar n unos días para juntar el dinero. Y no aceptan ninguna negociación ni demora en el pago. El tipo me dijo: "O pagan en tiempo y forma, o lo enfriamos".

Al decir esto último, Víctor contuvo un sollozo y se tapó los ojos. Tuvo que esperar unos segundos para poder seguir hablando. Le temblaba demasiado la voz, y tenía el rostro tan amoratado, que Jan y Bos insistieron en llevarlo a un hospital, pero él se negó. Sólo necesitaba descansar.

– Bien, si después te sientes mejor y recuerdas más detalles, gr balos en otro casete -sugiere Van Dongen-. Cualquier insignificancia podría dar una pista.

– Sí, Jan tiene razón. Puede ser útil en caso de que la familia o el mismo Rieks decidan informar a la policía.

– Ojal no decidan eso -comenta Víctor, con la cabeza gacha, mir ndose las muñecas-. Sería terrible para Rieks…

Media hora después, Bos y Jan se llevan a Víctor. Sobre la marcha le insisten en que vea a un médico pero él se niega. Por fin lo dejan en su casa.

Al timón de su carro, Van Dongen se vuelve a mirar a Bos:

– ¿Cómo haremos para reunir tanto efectivo?

– Nosotros no podemos decidir nada hasta que Vincent Groote, Christina y el resto de la familia, oigan la grabación de Víctor.

– Sí -asiente Van Dongen-, creo que eso es lo primero.

Bos se queda un instante pensativo, saca su agenda electrónica y hace una anotación.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер
Хворый пёс
Хворый пёс

Влиятельный лоббист и липовый охотник Палмер Стоут и вообразить не мог, какую кашу заварил, выбросив на шоссе обертку от гамбургера. Теперь любитель природы Твилли Спри не оставит его в покое, а события выйдут из-под контроля, пока не вмешаются бывший губернатор Флориды, одичавший в лесах, и черный лабрадор-ретривер.В комическом триллере флоридского писателя Карла Хайасена «Хворый пес» ярый поклонник кукол Барби попытается изуродовать богом забытый остров, по следу вспыльчивого экотеррориста отправятся киллер-панк и одноглазый экс-губернатор, строитель объявит войну бурундукам, на заду нынешнего правителя напишут слово «Позор», а безмозглый Лабрадор познакомится с носорогом. Это и многое другое — впервые на русском языке. Такой Америки вы еще не открывали.

Карл Хайасен

Детективы / Триллер / Иронические детективы