Мне нисколько не пришлось кривить душой: Кларисса действительно выделялась среди всех других дам, пусть здесь хватало и очень-очень хорошеньких. Бывает же так, когда на клумбе собрано много ласкающих взор цветов. И все-таки найдется тот, который притягивает взгляд куда больше всех остальных. Своей яркостью, особым расположением лепестков и еще чем-то другим, чего так просто и не объяснить.
– Точно рад? А как же теперь та дама в розовом?
И когда она успела?
– Рад невероятно, – ответил я на первый вопрос, тактично опустив следующий. – Сказать тебе, что утонул в твоих глазах?
– В глазах ли? – Они у нее смеялись.
Ну да, декольте у нее смелое, а самой Клариссе есть что там показать.
– Даниэль, пройдемся?
Даже не надейся, что я теперь тебя отпущу!
– Судя по тому, что ты осматривал местных прелестниц взглядом ищущего себе жертву голодного волка, последняя неделя явно не задалась.
– Я ее уже нашел, свою жертву, леди Кларисса. – И в подтверждение сжал ее руку в сгибе локтя.
Со стороны все должно выглядеть прилично. Это уже потом я сорву с нее одежду с той быстротой, с какой выхватываю шпагу из ножен. Вполне возможно, где-нибудь неподалеку крутится ее муж. Также вероятно, что он знает о нас с Клариссой, но бесчеловечно выставлять его рогоносцем на виду у всех. Мы даже старались не смотреть друг на друга, я и она.
– И все-таки, как ты здесь оказалась?
– И что тут удивительного? Недалеко от Брумена у меня поместье. Вот и пришло в голову его посетить. Вчера узнала, что сар Штобокк, этот скупердяй, решил дать прием. Уже по одному этому поводу стоило его посетить. Кстати, тебе очень идет твой наряд.
А уж как идет твой тебе! Хотя я видел Клариссу всякой, в том числе и в накинутом на голое тело собственном камзоле, и выглядела она в нем тоже умопомрачительно.
– Спасибо. Специально подбирал его под твой вкус.
– Ну, мой вкус ты определенно знаешь.
Еще бы! Стоит нам только остаться наедине, твоими заботами одежда слетит с меня, возможно, быстрее, чем успею снять с тебя ее сам.
– И все-таки?
– Когда вдруг стало известно о назначении Клауса, мне почему-то пришло в голову, что его обязательно будет сопровождать некий Даниэль сарр Клименсе.
– И чего это тебе стоило?
– Чтобы подтвердить свою догадку, пришлось кое-кого соблазнить.
– И многим посчастливилось?
– По мелочи, мужчин пять или шесть. Ой, а кто это у нас вдруг напрягся?! Даниэль, ты действительно мне поверил? Нет, ну какой же ты все-таки негодяй! Все было куда проще: подслушала один интересный разговор.
– Ну а как сумела уговорить мужа отправиться в Брумен?
Причем умудрившись нас обогнать. Хотя что тут удивительного? Запряженная четверкой лошадей карета покрывает за день куда большее расстояние, нежели наш, по сути, обоз. И такие нам попадались не раз и не два. И еще было приятно. Все-таки несколько дней некомфортного существования с неясной перспективой встречи – несомненно жертва с ее стороны.
– Муж остался в Гладстуаре. У нас с Шарлуром договоренность. Я не мешаю ему проматывать мое состояние в карты, а он не лезет в мои личные дела. Которых, если разобраться, кроме тебя, больше и нет.
Я посмотрел в глаза Клариссы, но она твердо выдержала мой взгляд. И тогда для себя решил: чего бы она ни ожидала, ночью буду воплощением нежности.
– Кларисса, и много у тебя еще имений, расположенных на пути в Клаундстон?
– Фи! Долго ли приобрести еще несколько! И к чему спрашиваешь? Опасаешься, что я тебе надоем своей навязчивостью?
– Не получится надоесть! Кстати, расходов можно избежать.
– Каким именно образом?
Мы прогуливались вдоль берега пруда, и Кларисса успела поприветствовать нескольких своих знакомых. У меня таких не нашлось ни единого. Что не мешало многим господам, проходя мимо, настораживаться, а их дамам бросать заинтересованные взгляды. Словом, ничего нового, все как всегда.
– Среди тех, кто нас сопровождает, есть некий Корнелиус Стойкий. – Интересно было бы узнать, в чем именно его стойкость заключается. Или ему повезло с фамилией? – Так вот, он из Дома Милосердия. Но нам он интересен только в связи с тем, что везет с собой ученицу. Вот и подумал: где бы мне найти знакомую красавицу, которая мечтала бы овладеть шпагой? Ну а я стал бы для нее наставником.
Разумеется, Кларисса не согласится: не позволят приличия. Но мне хотелось дать ей понять, насколько рад нашей неожиданной встрече. Ответить у моей спутницы не получилось. Она успела лишь улыбнуться, когда идущие нам навстречу два господина внезапно остановились. И один из них, обращаясь к другому, спросил:
– Шеннон, уж не та ли это девица из придорожного борделя, которую ты так усиленно нахваливал за мастерство?
Драгоценностей на Клариссе хватило бы на то, чтобы купить их обоих с потрохами, не торгуясь. Вместе с тем, что сами они называют честью. А также с убеждениями, идеалами, собственностью, долгами и всем остальным. Кларисса, которая всегда была остра на язык, изменилась в лице. Причем настолько, что на нее было больно смотреть. Еще бы, идти под руку с мужчиной, к которому испытываешь чувства, и вдруг услышать в свой адрес такое!