– Я счастлив видеть великого эмира и мудрого правителя, – ответил Сергей.
– Скажите, уважаемый граф, где вы взяли этих красавиц? Они по-арабски знают только три слова «да», «нет» и «хорошо».
– Эти наложницы из Европы. Их обучение только началось, они еще ничего не знают и не умеют. Красавиц необходимо учить еще два месяца, после чего они смогут занять достойное место в гареме.
– Из Европы? Теперь понятно, почему они так бестолковы. Но тела их белоснежны. У арабских женщин такой белизны тела не бывает. Вы сможете перевести им мои команды?
Начался «конкурс красоты». Сергей переводил команды эмира Марракееша, а девочки по очереди пели, танцевали, показывали свои таланты и отвечали на разнообразные вопросы. Слуги принесли обед, смотр продолжался без перерыва. Несчастные красавицы так тоскливо смотрели на еду, что Сергею пришлось прикрикнуть на нескольких языках:
– Двигайтесь энергичнее. Чем лучше будете выполнять команды, тем быстрее вас разберут покупатели и вы получите еду и отдых.
Эмир Марракееш закончил смотрины. Товар ему понравился, и он купил всех. Но, глянув на сына, разрешил ему взять себе двух любых. Иностранный товар всегда в цене. Сергей получил заказ на две сотни наложниц. Не было печали – теперь еще европейскими «секс-рабынями» заниматься. Одна надежда на турецких снабженцев в Адриатическом море.
После обеда поехали на причал смотреть новые товары. В свите эмира было несколько шейхов, и торг обещал быть прибыльным. Прямая продажа давала заметно больше денег, чем сбыт через посредников. В то же время по эмиру было видно, что он платит меньше обычной цены. Торговля становилась взаимовыгодной, а значит, и взаимосближающей. Сообщение об одном корабле с оружием и двух кораблях с порохом отозвалось воинственным воплем свиты – подготовка к войне очевидна. За обедом эмир Марракееш с некоторой церемонностью представил друг другу Сергея и Капудан-пашу аль-Сарддидина. Явно просматривалась взаимная выгода в планируемых делах. Сергей мог вляпаться в эти планы по самые уши.
Исполняя роль хозяина, Сергей предъявил товары покупателям и отошел в сторону. Он наблюдал, как его моряки вместе с алжирцами мирно сидели на коврах, оживленно обсуждали важные для них вопросы. Подошел аль-Сарддидин:
– Наши моряки нашли общий язык, я надеюсь на понимание с вашей стороны, дорогой граф.
Сергей насторожился: в XVIII веке слово «дорогой» имело буквальное значение.
– Я уверен, что мы сможем договориться.
– Когда я увидел свои разбитые корабли, то поклялся самолично отрубить вам голову. Потом вы захватили мои корабли, и я был в ярости.
Аль-Сарддидин почти кричал, сопровождая свои слова энергичными жестами. Но Сергей знал арабские обычаи. Такое выражение эмоций было нормой и не было направлено протии него лично.
– Поймав пирата, который назвался вашим именем, я отрубил ему голову и бросил к ногам султана.
– Неужели нашелся идиот, который назвался моим именем?
– И не один. На шестом справа корабле в сорок пушек сидит уже четвертый. Султан будет пытками добиваться от него признания настоящего имени.
– Никогда бы не подумал, что такое возможно.
– Иншалла! Я считаю свою клятву выполненной! Вернувшиеся из плена капитаны окрыли мне глаза. Я решил сам увидеть ваши корабли, выстрелы ваших пушек сказали мне «да»!
Алжирский адмирал посмотрел на Сергея.
– Вы не хотите убивать просто так. Вы не гоняетесь за моими кораблями. Если вас не обижают, то и вы не обижаете.
– Моя цель – деньги. Я пришел сюда грабить турок, а не воевать со всеми встречными кораблями.
– Достойные слова. Когда вы взяли эту крепость, я поговорил с людьми и услышал, что у ворот крепости крови было по колено. – Адмирал снова посмотрел на Сергея. – Но когда защитники крепости стали просить пощады, вы всем даровали жизнь и даже взяли к себе на службу.
– Нельзя убивать людей за то, что они живут по другим обычаям и традициям, говорят на другом языке.
– Вы говорите словами Корана, я решил с вами встретиться после письма от Азида-шерифа, которого вы назначили Капудан-пашой.
– Я не знал, что Азид Шериф написал вам письмо.
– Азид Шериф горд оказанным ему доверием. Я его хорошо знаю и верю его словам.
– Чем я могу помочь?
Предложение аль-Сарддидина можно было посчитать невероятным, если не знать традиций арабского мира. С появлением удачливого пирата последовали неудачливые подражатели. Этих подражателей аль-Сарддидин отлавливал, вместе с захваченными пиратами кораблями отводил в Алжир. Султан продавал все: и корабли пиратов, и турецкие трофеи. Сначала адмирал получал премию в десять процентов, потом премия составила пять процентов, сейчас – только два.
– Эта жирная свинья, не стесняясь, продает корабли турецкого султана. Он постарается меня подставить, когда султан узнает о его проделках. У него сейчас полно денег, и свита будет свидетельствовать за него. Сколько процентов возьмете вы, уважаемый граф?
– У меня к вам два встречных предложения. Вы получите пятьдесят процентов прибыли за свои трофеи, если поможете доставлять мои.
– В чем будет заключаться моя помощь?