Министерство здешнее и его величество король Обеих Сицилий желают скорой посылки войск наших к Мальте по крайним в том необходимым надобностям. По получении сего извольте с десантными российскими войсками, вам вверенными, ни мало не медля, возвратиться в Неаполь, требуйте от его превосходительства господина генерала Населли спомоществования во всех потребностях и снабжению дорогою. Напоминаю вам, поход ваш с войсками из Рима в Неаполь ни под каким видом и ни под какими отговорками не откладывать. Одним словом, объяснитесь главнокомандующему скромным образом, не разглашая другим никому, что необходимая надобность того требует и его королевское величество желает сходно поспешного походу к Мальте, объяви об оном господину Населли, от прочих сию надобность имейте в секрете.
Князь Дмитрий Михайлович Волконской с тремя баталионами из Ливорно идет сухопутно чрез Рим в Неаполь и 27 числа сего месяца прибудет в Рим. Я желаю, ежели можно, предупредите поход ваш прежде оного числа, а буде не успеете, то следуйте за ним немедленно. Приложенный при сем ордер к графу Войновичу извольте отправить в Анкону, а письмо мое его превосходительству господину генералу Населли вручите ему лично и при оном случае просите его о поспевшем вас снабжении к походу в Неаполь, чего я нетерпеливо ожидаю. Об оном я к нему писал подробно, вы требуйте о выполнении неотложно. [Когда] вы готовы будете к отправлению, Войновича об оном уведомьте и ко мне о выполнении вашем рапортуйте.
ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. В. МУСИНУ-ПУШКИНУ-БРЮСУ О ВОССТАНОВЛЕНИИ ПОРЯДКА В РИМЕ И ЧИВИТА-ВЕККИИ И О СКОРОМ ОТПРАВЛЕНИИ С ЭСКАДРОЙ НА МАЛЬТУ
Ваше сиятельство, милостивый государь мой,
граф Василий Валентинович!
Почтеннейшее письмо вашего сиятельства от 20 (31) сего месяца я получил. Все, что я замечаю, крайне меня удивляет, как бы ни об чем было не известно, и похоже, как бы я по своей воле и по собственному моему желанию здесь нахожусь и без дела. Кажется, все то забыто, что я сюда столь убедительно прошен, и требование его королевского величества было: именем всемилостивейшего государя нашего императора успокоить во всех обстоятельствах Неаполь и произвесть действия на Рим и Чивита-Веккию.
Все мною выполнено сходственно воле и желанию его величества. Здесь существует тишина и спокойствие, равно в Риме и в Римской области, войска с эскадры от меня со всех судов все начисто посланы в Рим по тому же требованию и по требованию кардинала Руффо по весьма важнейшим обстоятельствам и там удержаны по неотступной же просьбе господ генералов Населли и Буркарди, которые важнейшие же обстоятельства и надобности объявили. Обо всем этом известно здесь и в Палермо. Когда эскадра моя такими требованиями и выполнением приведена, так сказать, в несущество действовать, как скоро о таковом состоянии стало известно, тотчас начались неотступные требования, чтобы непременно тот же час послать эскадру к Мальте. Как может войско бегать взад и вперед на столь дальнее расстояние? Потребно время, чтобы они сюда возвратились на эскадру. От меня тотчас повеление туда послано и в скорости войск оттудова и из Ливорно ожидаю, и как скоро придут — отправлюсь.
За все мои выполнения замечаю одну неприятность, но все исполняю я как должно, неупустительно. В эскадре моей состоит теперь здесь шесть кораблей и три фрегата, из них фрегаты, а может быть, с ними и один корабль останутся в Неаполе для содержания спокойствия и для поправления их от худостей. Со мною, кроме оных, только пять кораблей. Как из них отделять можно, кроме как иттить со всеми? И необходимо надобно на них забрать войско, что я и исполняю немедленно. Португальский господин контр-адмирал маркиз де Ница, как значит по письму его к господину статскому советнику и кавалеру Италинскому, уповаю, меня там дождется. Судно, от него ко мне присланное, и теперь еще здесь. Ответ мой к нему готов, но командир судна закупает здесь, в Неаполе, для него надобности и пойдет к нему, а за ним и я вскорости отправлюсь.
В прочем с наивсегдашним моим почтением и совершенной преданностью имею честь быть.
РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ I О БЛОКАДЕ АНКОНЫ И ВЗЯТИИ КРЕПОСТИ ФАНО