генерала Ребиндера с лучшею пользою может быть употреблен
для общего дела и великодушных вашему императорскому
величеству намерений. Сообщив мне мысли сии, барон Тугут просил
меня представить об оных вашему императорскому величеству и
донести вместе с тем, что упомянутый корпус до получения
высочайшего разрешения вашего по сему предмету останется в
настоящей позиции своей, из которой он удобно выступить может,
куда предписано будет. Сей министр полагает, что для
экспедиции против Франции чрез Швейцарию недостаточно корпусов
генералов Корсакова и Дерфельдена, и что успех сего
предприятия совершенно был бы обеспечен присоединением к оным корпус
са, состоящего под начальством генерала Ребиндера. Естьли же
вашему императорскому величеству неугодно будет изъявить со-
изволение на сие, в таком случае, по мнению барона Тугута, для
корпуса генерала Ребиндера предоставляется другое полезное
назначение — то, чтобы оный, как уже прежде полагал я,
перевести на остров Мальту. По освобождении сего острова от
французов часть корпуса в таком числе, какое признано будет
нужным, осталась бы там гарнизоном; а прочее войско, до 7 тысяч,
могло бы предпринять высадку в Прованс; к оным можно бы
присоединить от 10 до 12 тысяч неаполитанцев, и таким образом
составилась бы армия, весьма достаточная для сей части
Франции, где всего более готовы восстать против настоящего
правительства, и проч.
Высокопревосходительный и высокопочтеннейший господин
визирь каймакам константинопольский, милостивый государь мой!
Посыланные из соединенных ескадр из Корфу с пленными
французами в Тулон российские и наемные купеческие суда на
сих днях оттоль возвратились в Корфу благополучно. Там
удержаны они были долгое время в карантине и отправлением
замедлены, замечательно, чтобы не могли они дать скорого
известия о французском флоте, пришедшем из Бреста в Тулон и
оттоль отправившемся в Карфагену в соединение с гишпанским
флотом; об оных, в каком они числе состоят, сколько кораблей
и фрегатов, о скольких пушках, о ескадрах аглинских, вышедших
в Средиземное море, и о прочих известиях список,
представленный ко мне при рапорте командующего аката «Св. Ирины», при
сем вашему высокопревосходительству представить честь имею *.
- Для заплаты наемным судам для отвозу французов в Тулон
заняли мы с командующим ескадрою Блистательной Порты
Оттоманской Кадыр-беем от обывателей острова Корфу денег
двадцать три тысячи двести девяносто восемь талеров, которые
хозяевам тех судов и выданы. Его превосходительство Кадыр-бей
уверил меня, что от Блистательной Порты оное число денег на
заплату заемных присланы будут, посему и прошу вашего
высокопревосходительства исходатайствовать благоволение о
присылке оных, ибо заимодавцев уверили мы скорой заплатой оных.
Засим имею честь донесть вашему высокопревосходительству:
посыланною от меня в Бриндичи и Манфредонию ескадрой
фрегатов под начальством флота капитана и кавалера Сорокина
с десантными с оной войсками Неаполитанское королевство
почти все освобождено и Неаполь взят и освобожден от
французов, якобинцев и бунтовщиков, неприятели везде разбиты и
крепости взяты на капитуляцию, неаполитанский король прибыл на
аглинской ескадре в Неаполь, и все успокоено; войска наши
с 4-х российских фрегатов шестьсот человек под командою флота
капитана и кавалера Белле остались там и находятся в Неаполе;
мы с соединенными ескадрами: российской — 6 кораблей, три
фрегата и 3 малые судна, Блистательной Порты Оттоманской —
4 корабля, 3 фрегата, корвет и одно малое судно, приготовясь
всеми потребностями и получа провизию, на сих днях
отправляемся в Мессину, оттоль к Неаполю и в соединение с аглицкою
ескадрою — на общее действие против неприятельских флотов;
для блокирования и взятия Анконы в отделении от нас
находятся в Венецианском заливе при оной российской ескадры три
линейные фрегата и одна корвета, Блистательной Порты
Оттоманской — один фрегат, один корвет и одно малое судно. При
Корфу остаются за сделавшеюся большою течью для
исправления российских три корабля, из коих два при малом
исправлении отправятся для настоящего исправления через
Константинопольский пролив в Ахтиар и один останется при Корфу.
Блистательной Порты при Корфу остаются два фрегата и один
корвет. За извещением о сих потребностях свидетельствую вашему
высокопревосходительству истинное мое почтение и
преданность.
Отправляюсь я с ескадрою, мне вверенной, из Корфу к
Сицилии, Неаполю и далее в соединение с аглинскими ескадрами на
общее действие противу французского и гишпанского флотов,
вошедших в Средиземное море, при Корфу под начальством и
сохранением вашим в ваше распоряжение на всякие случаи и
обстоятельства оставляю корабли: «Богоявление господне»,
«Св. Троицу» и «Леандр», одну пленную требакулу, две галеры
и четыре полугалерки, из них одна — вооруженная, с людьми,
а прочие галеры и полугалерки без всякого вооружения состоят
в Мандракьо. Предписываю вашему высокоблагородию
оставшуюся ескадру, вам вверенную, содержать во всяком добром по-
рядке и устройстве как следует, по силе закона. Крепости