Читаем Адония полностью

Кучер выронил ведро. Лошадь недовольно всхрапнула.

– Что нужно сделать?!

– Вот эту карету видишь? Незаметно вытащи этот… Как его… В общем, клин, который удерживает колесо на оси. Мне нужно, чтобы, отъехав немного от таверны, карета остановилась.

– Сделать так, чтобы остановилась совсем?

Кучер с нажимом произнёс последнее слово.

– То есть? – глуповато моргнул Гаррет.

– Если слетит заднее колесо, – шёпотом пояснил кучер, – то карета грохнется на бок. Если переднее – просто повиснет на ремнях упряжи.

– Переднее, дубина!! Переднее! И – незаметно!

Спустя полчаса Эстэр и Люпус отъехали от таверны. Через полмили их догнал всадник. Выровнял лошадь рядом с каретой, наклонился к окну.

– Ну, что? – нетерпеливо спросил монах.

– Готовьтесь к знакомству, – сказал, улыбаясь во весь рот, Регент. – Баронский кучер колёсную чеку выдернул. Ловко так, дьявол! Барон едет по вашим следам. Когда ваша карета встанет – он будет вседоброжелательнейше к вашим услугам. Тут одна из его ферм недалеко. Дом там приличный…

– Подожди, – проговорил Люпус. – Мы что же, с незакреплённым колесом едем?

– Сто чертей ему, умнику! – хохотнул Регент. – Мы чеку новую вставили. Сейчас в удобном месте остановитесь, снимете колесо, и – ждите.

– Фердинанд! – громко спросил из кареты монах. – Ты сам колесо снимешь?

– В один миг, патер!

– Тогда ты, Цынногвер, скачи вперёд. Мы – скромные путешественники, нас только трое…

Джордж Гаррет непроизвольно прижал руку к сердцу, когда его экипаж остановился возле криво стоящей на трёх колёсах кареты. Он выпрыгнул, подошёл к терпящим бедствие путникам. Навстречу ему, открыв дверцу, охая, выбрался старый монах.

– Колесо отвалилось, – поведал он очевидное. – Ох, что ж делать? Кучер говорит – кузнец нужен.

– Хорошо – от таверны недалеко отъехали, – озабоченно добавила, показываясь в раскрытой двери, золотоволосая девушка.

– Для чего возвращаться в таверну!! – широко разводя руки, воскликнул барон. – Я имею честь, – и даже дерзну проявить настойчивость, – пригласить вас в мой экипаж, с тем, чтобы доехать до находящейся неподалёку моей фермы, и подождать там, пока мой кузнец прискачет сюда и исправит вашу карету.

Одним духом выпалив эту тираду, он поклонился и завершил:

– Позвольте представиться: барон Джордж Гаррет.

– Очень приятно, – отозвался монах. – Я – патер Люпус, а это – моя воспитанница Эстэр.

Смотревшая из кареты девушка, глядя на Гаррета, приветливо улыбалась, но при этих словах сопровождающего её монаха скромно потупила глазки.

– Так я вас прошу! – барон, одну руку прижав к груди, второй повёл в сторону своего экипажа. – Люди должны помогать друг другу!

– Золотые слова, сын мой, – проговорил, осеняя барона крестом, усталый монах, – и золотое у тебя сердце.

Он подошёл к кучеру – отдать необходимые распоряжения, а Гаррет, подскочив к покосившейся на один бок карете, галантно подал девушке руку. Она, опасливо посматривая на коварную дверную защёлку, подала свою – и сошла со ступеньки. Барона снова облил её тёплый, чарующий запах.

Очень скоро они катили втроём, утопая в мягких сиденьях и спинках роскошного экипажа, и барон, непринуждённо и весело рассказывая о случавшихся в его жизни забавных происшествиях, сладко колол себя приятными мыслями: как хорошо, что, не скупясь, потратился на отделку своего экипажа, и что оставил возле потерпевшей дорожную неприятность кареты Мюрра с его унылым лицом, а также – что эта весёлая, юная, очаровательная хранительница их общей маленькой тайны – его официальная гостья.

Древний герб

Едва только экипаж остановился, барон, выкликнув из дома кого-то из слуг, послал за кузнецом. Затем повёл гостей в дом. Монах тут же устало плюхнулся в кресло, а его воспитанница, часто-часто моргая, не отрываясь, лупила глазки на роскошное, со знанием дела выполненное убранство. Юное лицо её выражало неподдельное восхищение.

– Не желаете ли осмотреть дом, мисс Эстэр? – взволнованным мальчишеским тенорком предложил Гаррет.

– С удовольствием! – Эстэр быстро сделала книксен.

– А для вас, падре, – сообщил барон Люпусу, – лучшая гостевая комната, где вы можете прилечь, а также двое исполнительных слуг, которые, пока готовится обед, принесут вам и вина, и лёгких закусок!

Люпус, осенив его начертанным в воздухе крестом, отправился за почтительно кланяющимся слугой. Барон, неотразимо галантно предложив гостье руку, повлёк её в поход по своим владениям.

Высокая, почти на полголовы выше самого барона, юная гостья была неподражаемо искренна в своём восхищении. Иногда она, встретив блистающую нашитым золотом портьеру или заморскую диковинку вроде высокого лакового ларца с двигающимися внутри него куколками, указующим жестом выбрасывала свободную руку вперёд, и тогда её грудь как бы случайно касалась его плеча. Тогда у барона перехватывало дыхание. Тогда грохот собственного сердца оглушал его. Тогда он обмирал от нежности и восторга.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика