Читаем Адов Пламень полностью

А еще между ними были разложенный костер, что ожидал только искры, дабы принять колдунью в свои горячие объятия, и священное ристалище Тарнхальд, вокруг которого в мрачном безмолвии стояли стражи храма, солдаты Леорикса и толпа простолюдинов. Ристалище, где за жизнь, честь и свободу девицы-Ивриим бились насмерть доблестные христианские воители – оруженосец Короля-Льва, сэр Вильфрид Ивинге, который еще не полностью оправился от ран, и сильнейший из лоррейнских рыцарей храма, сэр Бриан де Вод-Вильбур… покрытое белым песком ристалище, на которое пролилась кровь храмовника, отменив вынесенный судом Malleus Maleficorum вердикт о сожжении колдуньи Ребекки, именуемой также Ребеккой из Лудуна.

А еще между ними была царственная леди Ровин, прямая наследница королевского рода Элезингов, леди Ровин, которую Вильфрид Ивинге любил с детства, настолько любил, что рискнул отцовским гневом и наследством, ибо у отца были иные представления о том, за кого надлежит выйти замуж дочери саксонских королей, раз уж тану Роттервальда выпало быть ее воспитателем. Ривке не завидовала ни ее благородству, ни красоте, ни положению, потому что не считала себя ни ниже, ни хуже, а обладать высокой царской властью никогда не жаждала; но она не могла не завидовать дару любви, полученному Ровин от сына тана Седрика.

А еще между ними – и вот это Ривке просто обязана была похоронить в себе, – встала смерть Ровин.

Правду сказали Вильфриду, его жена не умерла бы, не защищай он колдунью на Божьем Суде, на Суде Стали. На суровом суде, который всегда выносит справедливый приговор, который не зависит от улик и доказательств, что позволяют несовершенному человеческому правосудию на краткое мгновение приподнять повязку с глаз Фемиды; и приговор этот всегда и неукоснительно приводится в исполнение. Иной раз – руками людей, которые не подозревают, что стали вершителями высшей воли. Иной раз – руками людей, которые прекрасно знали, что и почему делают. Иногда же – вовсе обходясь без посредников-смертных, без содействия этих мощных, но очень уж своенравных и непослушных инструментов.

Леди Ровин умерла, потому что девица-Ивриим Ребекка из Лудуна, несправедливо обвиненная в колдовстве – что неопровержимо доказал на Суде Стали своим копьем и мечом сэр Вильфрид Ивинге, – БЫЛА колдуньей…

* * *

– Я не могу считать твой ход обманным.

– Прекрасно, не считай. Лишь результат покажет, кто достоин.

– Слишком рано. Еще закрыты створки Белых Врат.

– Откроют – поздно будет, Вир. Не стоит все ставить на один коронный трюк.

– Сам знаю. Но без трех бочонков крови – меня достанет Повелитель Мух…

* * *

Нора, судя по виду, уходила глубоко. Рыцарю не очень хотелось – точнее, очень НЕ хотелось, – лезть туда. Однако отказать Ребекке он не мог. И тем более не мог – отпустить ее в логово неведомой опасности в одиночестве; уговорить же дочь Ивриим не соваться, куда не надо, было и вовсе делом невозможным.

(Особенно – потому, что она сама не знала, зачем ей туда надо. «Потянуло», только и понимала девушка. Знала, что это глупо, себе в этом призналась, но другие подобного от нее не услышат!)

Подготовив связку факелов, Вильфрид съехал по осыпающемуся земляному склону, все время держа руку вблизи от кинжала, не обнаружил внизу близкой опасности и дважды свистнул, разрешая спускаться Ребекке. Отряхнув платье, девушка осмотрелась. Ни следа камня или дерева, лишь плотная, утоптанная глина. Четыре прохода, уходящие куда-то в темноту; два из них достаточно велики, чтобы следовать по ним вдвоем, третий – даже обширнее, там свободно проехал бы и верховой. Четвертый – просто лаз, вроде звериного: по всей вероятности, его можно было преодолеть ползком. Если только дальше он не сужался. Если в тесноте этого лаза не поджидает своего звездного часа какая-нибудь тварь, достаточно мелкая, чтобы свободно там драться, и достаточно злобная и сильная, чтобы покончить с человеком, когда тот застрянет.

– Туда, – указала Ривке на самый большой проход. Гигантские муравьи могли пройти и по двум меньшим, но встречаться с ними там было бы весьма нежелательно. Она не была воительницей, однако уж столько-то в тактике сражений понять могла.

Когда света стало слишком мало, рыцарь высек искру, запалил факел и передал его спутнице. Ривке не стала говорить, что могла бы создать и свет, и огонь самостоятельно. Незачем.

Проход, расширяясь, уводил все глубже и глубже. Откуда-то спереди стали доноситься шуршание, пощелкивание и скрипы. Навстречу пока не попадалось ни одной живой (или мертвой) души, но Вильфрида это не обнадежило. «Легче в начале – труднее в конце», говаривал Седрик, и рыцарь по собственному опыту знал правдивость отцовской фразы. Впрочем, появилась она задолго до Седрика, но кто был настоящим автором, владетель Роттервальда не знал, да и знать не хотел.

И когда неверный свет факела наконец выхватил из темноты некое шевеление, Вильфрид испустил вздох облегчения. Муравей, пусть и размерами с крупного быка, был ему не страшен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга Тьмы

Похожие книги