Из раны показалось несколько капель вампирской крови, густой и темно-красной. Эрл схватил салфетку и торопливо вытер ее.
Вскоре он ощутил в боку легкое пощипывание.
— Черт тебя побери! Признавайся, в чили был чеснок?
— Совсем немного, буквально капелька, — ответил Дюк.
Пощипывание сделалось еще сильнее.
Эрл ухватился за бок и испуганно заметался по комнате.
— Вытащи! Вытащи! Вытащи! — кричал он, прыгая на одной ноге и отчаянно гримасничая.
Дюк схватил его за плечо и толкнул к стойке.
— Хватит дергаться!
— Осторожно! Это моя любимая рубашка!
Оборотень одним коротким рывком выдернул ложку. Раздался громкий треск рвущейся ткани. Дюк бросил ложку на стойку.
— Я же предварительно облизал ложку, придурок!
Эрл тут же сунул палец в образовавшуюся в комбинезоне дыру.
— Зачем ты так! Это же моя любимая рубашка! Я в ней мужественней выгляжу.
— Затем, чтобы в следующий раз думал, что говоришь.
— Признайся честно, история-то приключилась занятная.
— Меня чуть не убили. Может быть.
— Потому и смешно.
Дюк взял ложку и постучал по кружке.
— Ладно, ладно, молчу. Потерял два пальца, а впечатление такое, что и чувство юмора с ними вместе. Впрочем, ты им никогда не отличался.
Оба сели на стулья возле стойки.
— Значит, коровы? И сколько их было?
— Шесть.
— Скверно! — присвистнул Эрл.
— Не думаю, чтобы коровы были мертвы. Они показались мне слишком свежими. То, что в них вселилось, сделало это, когда они еще были живы.
— А это случаем не заразно?
— Мы сожгли их останки. Лоретта тоже сжигала своих зомби. Правда, похоже, это их не остановило.
— Черт!
Эрл и Дюк прекрасно понимали, чего следует ожидать, если эта чертовщина продолжится и дальше. Тем более что дело уже не ограничивается мертвыми существами. Эрл, а он не относился ни к живым, ни к мертвым, и Дюк, с его способностью к регенерации, были надежно защищены от зомбификации. Обычные жители Роквуда подобной защиты не имели.
— Может, стоит поскорее смотаться отсюда? — предложил Эрл. — Прежде чем здесь… э-э-э… начнутся неприятности.
— Угу. Возможно.
Впрочем, и тот, и другой знали, что этого не случится. Каким бы ни было зло, ожившее и набиравшее силу в этом маленьком городке, только они вдвоем способны встать на его пути. Брось они сейчас добрых обитателей Роквуда на произвол судьбы, беднягам больше жизни не видать. Даже если они и не превратятся в ходячих мертвецов, то наверняка растратят все имеющиеся боеприпасы, а их имуществу будет нанесен сильный урон. Нет, в такой ситуации они просто не имеют права скрыться, оставив местных жителей в беде.
К тому же бензобак в их машине практически пуст, да и в финансовом отношении они на мели.
— Пожалуй, пора позвонить Гектору.
Дюк кивнул.
— Это не повредит.
Эрл попросил у Лоретты разрешения воспользоваться телефоном. Та, получив заверения, что это поможет разрешить сложившуюся ситуацию, сразу же ответила согласием. Положив перед собой блокнот и ручку, вампир сел возле телефона.
— Кому он звонит?
— Одному парню, с которым мы познакомились в Эль-Пасо, — ответил Дюк. — Он чародей.
— Ученый-метафизик, — поправил его Эрл.
— Не важно. Он знает толк в подобного рода вещах.
— Вот как? Так почему вы не позвонили ему раньше?
— Мы еще не понимали серьезности ситуации.
— Не волнуйтесь. Уверен, когда я все объясню Гектору, то он… Гек? Гек, это Эрл. У нас тут возникла проблема с ходячими мертвецами, и мы рассчитываем на твой совет.
Пока Эрл консультировался по телефону, Лоретта принялась подметать шваброй пол. Дюку не оставалось ничего другого, как предложить ей помощь, Они работали в неловком молчании, прерываемом лишь стуком швабры о плитки пола и редкими репликами Эрла, продолжавшего разговор с незримым собеседником. Под конец, хотя Дюк всячески пытался этого избежать, они зацепились швабрами.
Первой заговорила Лоретта.
— Я не хочу, чтобы вы чувствовали себя неловко из-за утреннего разговора. Если кому и следует краснеть по этому поводу, так это мне. — Она усмехнулась. — Каюсь, перегнула палку. Черт побери, вела себя хуже, чем самая последняя двухдолларовая потаскуха.
— Все было не так плохо, — возразил Дюк.
— Нет, плохо. Ведь даже если у меня есть определенные потребности, это еще не дает мне никакого права навязывать их вам. Я понимаю, что молодой симпатичный мужчина вроде вас не хочет иметь ничего общего с женщиной… моих пропорций.
Дюк смущенно откашлялся и сказал:
— Дело не в том.
— Нет, я все понимаю, я взрослая женщина. Вы не должны переживать из-за того, что затронули мое самолюбие.
Оборотень поставил швабру в ведро с водой. Лоретта, конечно же, права. До известной степени. Впрочем, все не так просто, как кажется.
— Послушайте. Дело совсем в другом. Вы хорошая женщина, Лоретта. А я, ну, в общем я тот, кто я есть.
Хозяйка закусочной придвинулась ближе и прошептала:
— Вы хотите сказать, что не способны… это делать?
— Да нет, способен. Еще как способен. Все дело в моем… э… состоянии, — ответил Дюк.
— Хотите сказать, есть опасность, что…
— Именно. Видите ли, когда я сильно возбуждаюсь… то… возникает определенный риск.