– Нет, далеко не всегда. Бо́льшую часть времени я провожу в красивой комнате, где поют птички и где живет моя любимая кошка. Там он делает руками движения над моей головой, и я впадаю в глубокий сон, я вижу чу́дные сновидения и забываю все, о чем не хочется думать. Я всегда счастлива, когда он так усыпляет меня.
– Бедная вы девушка! А вы не можете мне сказать, давно ли вы живете в этом доме? – участливо спросил сыщик.
– Нет, не помню, но, вероятно, уже очень, очень давно. Может быть, с того времени прошло уже сто лет. Мы ездили тоже очень долго. Это все было гораздо позднее, чем в тот ужасный день, когда доктор Кварц убил Марию и ее родителей, да и моих вместе с ними, – все это произошло не здесь, не в этом доме.
– А объяснял ли вам доктор, для чего, собственно, он поместил все трупы в товарный вагон и отправил его?
– Нет, он только смеялся от души и говорил, что это хорошая шутка, что теперь залают собаки. Он говорил, что будет присутствовать при том, когда собаки начнут ворчать и лаять, что он с наслаждением будет наблюдать, как самый главный пес тщетно будет искать следы.
– А! – воскликнул Ник Картер с сияющими глазами. – Вот как? Не упоминал ли он, как зовут этого пса?
– Конечно. Он говорил, что главного пса зовут Ник Картер и что в один прекрасный день он заставит его и всех его ищеек совершить точно такое же путешествие.
– Хорошо, мисс Дюкло, но все-таки для чего доктор иногда приковывает вас в этой комнате?
– Он хочет сделать из меня то же самое, что сотворил с Занони. Я должна привыкнуть к зрелищу ужасов.
– Кто такая Занони?
– Занони ужасна! Занони дивно красива! Занони ведьма!
– Что же это за адская женщина?
– Она единственная в мире, которого боится доктор Кварц, – шепнула девушка.
– Проживает ли она здесь?
– Не знаю. Она приходит и уходит, когда ей вздумается. Она помешана, по крайней мере, так считает доктор. Она представляет собой наивысший успех его опытов, поэтому она и помешалась. Доктор говорит, что разрушил ее душу и сделал из нее животное, но что она в тысячу раз умнее всех людей. Вот почему она способна появляться в каком угодно образе.
Вдруг девушка оборвала свою речь так внезапно, что сыщик поразился. Вместе с тем он заметил, что она смотрит через его плечо с выражением страшного испуга, как будто увидев кого-то, кто внезапно появился в комнате и причинил ей неописуемое страдание одним своим появлением.
Ник Картер невольно обернулся и, к своему изумлению, увидел на пороге фигуру молодой красивой женщины, глаза которой смотрели на него с яростью бешеного волка.
«Занони», – мелькнуло в голове Ника Картера.
Недолго думая, он подскочил к ней и увидел Патси, который с быстротой кошки подкрадывался сзади к этой демонической женщине.
Вероятно, она вошла в комнату, не заметив в коридоре Патси и его зловещего пленника.
Ее дивно красивое лицо было обезображено странной, таинственной, словно безумной улыбкой. В поднятой правой руке она держала револьвер.
По ее движениям, а более всего по ее сверкающим глазам Ник Картер видел, что она решила пустить в ход оружие и выстрелить, как только направит дуло в его сердце.
Но позади нее уже появилась стройная фигура Патси, и Ник Картер рассчитал, что его помощник накинется на нее раньше, чем она сумеет выстрелить.
В этот роковой момент с улицы раздался громкий шум, и кто-то сильно застучал в дверь. Вслед за тем послышался громкий треск, и слышно было, как взламывают тяжелые входные двери.
Только теперь сыщик вспомнил о приказаниях, которые он дал японцу Тен-Итси, и понял, что его молодой помощник уже успел побывать в полицейском участке, откуда он явился со взводом полицейских. Ник Картер сейчас только уяснил себе, сколько уже прошло времени, с тех пор как он пробрался с крыши в дом.
В то самое мгновение, когда со стороны улицы была взломана парадная дверь, Патси устремился вперед.
Со страшной силой он схватил Занони за руки и прижал их к ее бокам. Так он держал женщину, пока не подоспел Ник Картер и не надел ей наручники.
К удивлению сыщика, она не делала никаких попыток к сопротивлению. Она стояла совершенно спокойно, пока оба сыщика не связали ее настолько крепко, что она не могла больше двинуться.
Едва они успели сделать это, как Тен-Итси в сопровождении бравых полицейских, приведенных им с собою, появился в комнате.
Через несколько минут в помещении с железной дверью составилась своеобразная компания.
Связанного доктора Кварца перенесли в эту «пыточную» и посадили на стул. У ног его на корточках сидела Нанина Дюкло, так как доктору удалось в тот момент, когда Ник Картер отвернулся от него, силой своей воли призвать ее к себе. Когда вбежали полицейские, Нанина уже опять находилась совершенно во власти воли этого чудовища в образе человека. Она не хотела бросить его и рыдала, как ребенок, когда ее попытались насильно отвести в сторону.
– Оставьте ее, – только сказал Ник Картер, – мы найдем средство, чтобы со временем избавить ее от этого ужасного влияния.