Читаем Адская зона. Сила духа (СИ) полностью

— Мало ли здесь разных тварей, — пожав плечами, проворчал Файл и, для острастки, не удержавшись, добавил — Тебе — то, зачем всех знать? Все равно выбор блюда будет не за тобой.

— Спасибо, утешил, — опасливо глядя по сторонам, принялась неохотно разоблачаться жертва жестокого эксперимента.

Пока Жук плескался в ручье, неторопливо полоскал своё бельишко, а потом заботливо развешивал мокрые лохмотья на ветвях кустарника, Файл развёл огонь и, насадив на тонкие прутики круглые желтоватые плоды, слегка поджарил их. Покончив с первым блюдом, Файл взялся за второе— дичь. Он ловко ощипал птицу, выпотрошил тушку, затем, воткнув в землю две рогатульки и соорудив из кривой палки подобие вертела, стал во все стороны распространять манящие ароматы жареного цыплёнка.

Жук сразу прекратил затянувшиеся постирушки и, поняв, что ему уже больше не угрожают кухонные работы, подошёл к огню с, найденной лично им, сухой веточкой. Осторожно сунул топливо в костерок. Огонь недовольно затрещал, но принял скромное подношение, на кончиках ветви расцвели алые лепестки пламени. Жук сразу посчитал свой вклад в общее дело очень весомым и, довольно потирая ладошки, уверенно присел к костру.

— Ну-с, что тут у нас? — алчно глядя на подрумянившиеся дички, облизнулся аферист.

— Не знаю, как это называется по — научному, но… жрать можно, — лесной кок осторожно снял с прутиков нежные румяные шарики и красиво разложил, словно в чашах, на двух огромных листьях лотоса. — Если хочешь, можешь подождать дичь.

— Хочу, но не могу, — признал свою слабость Жук и, жадно схватив аппетитно пахнущий шарик, обжигаясь, начал перебрасывать из ладони в ладонь.

Занятый трапезой, изголодавшийся, Жук не был расположен к пустой болтовне, ужин прошёл в сугубо деловой атмосфере. Правда, без излишней чопорности— не очень — то уследишь за этикетом, когда слюни до пупа капают. Вслед за фруктами, поспел жареный цыплёнок, но птичка быстро «улетела», оставив на песке обглоданные косточки. Наконец дошла очередь до чая из душистых местных травок. Пахучую дурман — траву Файл залил родниковой водой и вскипятил в двух жаропрочных пластмассовых крышках от прихваченной аптечки.

— Поговорим? — насытившийся Жук, церемонно держа импровизированную квадратную чашу обеими руками, с наслаждением шумно отхлебнул горячий напиток.

— Поведай о своём подвиге, достопочтимый, — скромно склонил голову Файл. — Почему за тобой гоняется половина жителей Тальбао?

— О — о–о, это была славная битва, — важно изрёк великий боец и охотно поведал, естественно со своей точки зрения, о недавних кровавых событиях. Правда, из хвастливого пересказа следовало, что он сам устроил засаду на наёмных убийц и, подкараулив, разобрался с расслабившимися профессионалами, отомстив за гибель босса, но кому интересны скучные подробности?

— Неужели в гильдии так высоко ценили убитых наёмников? — недоверчиво прищурился Файл. — Или было что — то ещё? Зачем твой босс прилетал на Тальбао?

— Наладить наркотрафик, — неохотно покаялся в грешке Жук.

— И в машине были сигнальные образцы товара?

— Целая сумка, — кивнул аферист и поторопился оправдаться — но я от них сразу избавился.

— Пло — о–хи твои дела, дружище, — с грустью вздохнул Файл. — Живой свидетель мафии не нужен. Одно дело, если туристы просто нарвались на всем известное гостеприимство жителей Тальбао, а другое— если гостей «заказали» партнёры по бизнесу. Тут пахнет войной воровских кланов. Теперь на столичный рейс тебе не попасть… Разве что в гробу.

— А я в столицу и не рвусь. — Жук дохлебал чай и, чинно поставив пустую чашку, клятвенно стукнул кулачком в грудь — Я завязываю с криминалом и окончательно удаляюсь от дел.

— Тебя же загонщики, словно зверя, обложили, как именно ты собираешься удалиться? — не понял «фишки» наивный абориген.

— Ну, почти так, как ты и предложил— в закрытом ящике, — хитро подмигнув, хихикнул Жук. — Договорюсь, за взятку, со служащим порта, чтобы меня, как экзотический живой товар, отправили посылкой в какой — нибудь зоопарк. Условия транспортировки, конечно, не очень комфортабельные, но, всё же, лучше, чем в гробу.

— Рыжее чучело, как ты будешь, по прибытию, объяснять свою родословную? — рассмеялся Файл.

— Тальбао— дикая планета, варварские нравы, глупые шуточки, — разведя руками, тут же артистично изобразил аферист. — Главное, я буду слёзно жаловаться таможенникам уже очень — очень далеко отсюда.

— Ну, что ж, через три дня я доставлю тебя целеньким в космопорт, а в зверинец сам пролезешь, — признал реалистичность плана Файл и усмехнулся — уж больно скользкий ты экземпляр— голыми руками не возьмёшь.

Жуку понравился парень, и было очень жаль доставлять неприятности друзьям.

— Зачем ты ввязываешься? Неужели гнева мафии не боишься?

— Это наследственное, — пошутил Файл.

— А Гарри, он тебе кто? На отца не очень — то похож.

— Совсем непохож, — рассмеялся Файл. — Дядя Гарри друг моего отца, Грея, по прозвищу Молния.

— Он тоже контрабандист?

— Гарри бы на этот вопрос ответил просто— Человек. Гарри его очень хорошо знал, намного лучше, чем я, — тяжело вздохнул Файл и загрустил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения