Читаем Адский Котёл полностью

Я прохожу шесть-семьсот метров по гавани и нахожу свою базу. Это большая закусочная в американском стиле с окнами от пола до потолка, которые позволяют разбивать семена, наблюдая, как на вас работают портовые рабочие. Когда я толкаю дверь Hwu Dye - Le Papillon, - мне кажется, что я захожу в зал для завтрака Holiday Inn.

Тщательно следуя инструкциям, я сажусь за столик на двоих, подальше от дороги в левом углу комнаты.

Из сорока столов десять заняты. Есть несколько соотечественников. Все они выглядят так же, как Андреа и ее коллеги: умные, но непринужденные. Это мой контакт, который, как следует из названия, должен со мной связаться. Так что жду. Я заказываю Chivas Regal и зажигаю сигарету Blue Disk. Сложно по сравнению с тонким ароматом моих NC. Только мне запретили брать их с собой, потому что они играют главную роль в небольшой постановке, придуманной артистами ORG.

Когда я беру свой чивас, я слежу за дюжиной устриц и миндальной форелью, приготовленной в белом вине. Это может показаться странным, но реки Северного Китая и Маньчжурии изобилуют форелью.

Я с радостью атакую ​​свою дюжину устриц. Я едва проглотил шесть, когда понял, что какой-то джентльмен, опираясь на стойку, настойчиво смотрит на меня. Клянусь святым Мао, я готов поклясться, что это он! Он худой, почти хилый, с кожей молодой леди. Если ему за 30, ему едва ли, и он больше похож на скребок для бумаги, чем на туриста.

Мое легендарное чутье снова попало в цель. Парень подходит, с сигаретой в руке, с улыбкой, которая почти заставляет его уши раздвигаться, чтобы освободить ей место. Он наклоняется ко мне и элегантно спрашивает:

- У вас есть огонь, сэр, пожалуйста?

- Ну конечно.

Я зажигаю спичку и подношу к самодельной сигарете, которую он мне преподносит. Инициалы N.C. золотыми буквами откровенно неуместны в этом азиатском клюве.

Я читаю свой урок:

- Особый микс, не правда ли?

- Да. Хотите попробовать?

- С удовольствием.

И это правда. Я раздавливаю свой Blue Disk, чтобы схватить NC, который он мне вручает. Я включаю его и вдыхаю длинную струю дыма, которую сладострастно спускаю до самого дна моих легочных альвеол.

- Тебе нравится ?

- Конечно.

- Так что оставьте себе пачку, - великодушно предлагает молодой Мао.

Поговорим об этом, это мне нравится!

- Меня зовут Пао, - говорит Мао, садясь без приглашения. Я считаю курение особенно глупым, но мое начальство так приказало.

Утешаю его:

- В секретных отчетах это выглядит неплохо.

- Я буду называть вас доктором Рейнсфорд, как договорились. Ваша поездка прошла хорошо?

- Очень хорошо, спасибо. Без проблем.

Он выглядит надутым.

- Здесь я слышал о стрельбе на лодке.

- Я тоже. Но ничего не нашли. Ни трупа, ни следа крови.

На этот раз он выглядит совершенно ошеломленным. Две вещи, одна: либо он думает, кто стрелял, либо знает об этом. Если он так думает, ладно, это только потому, что он узнал о капитанском отчете. Но если он знает, еще две вещи, одна: либо Андреа упомянула об этом, потому что она единственная, кто знает, кроме меня, либо стрелок, которого я отправил за борт, был китайским агентом. Как бы то ни было, реакция Пао странная.

- Наконец, пошли дальше, - сказал Пао. Главное, чтобы вы были живы и здоровы.

Это тоже мое мнение. Я жду, когда он расскажет мне о проблемах Андреа в Шанхае, но ни слова. Либо он все проигнорирует, либо он сейчас подозрителен. Я спрашиваю :

- Когда мы взлетим, Пао?

- Как только поезд будет загружен. Это может занять часа два, может, три. Аэропорт находится очень близко отсюда. Я пришлю машину, чтобы забрать тебя с лодки.

Я качаю головой.

- У меня есть несколько дел. Сначала закончите обед. Потом у меня будут детали, которые нужно обсудить с руководителем чартерной компании. Я встречу тебя на такси.

- Как хочешь. Также будут доктор Риган и эта мисс Бреннан, верно?

- Точно.

- Какова роль мисс Бреннан?

- Она экспедиционный фотограф.

- Это все. Разве она не ученый?

- Не знаю. Но не волнуйся, Пао. Я тщательно исследовал ее.

Если я осмелюсь сказать ...

Пао одарил меня легкой улыбкой, острой, как стеклорез, отодвигал стул и заключает:

- Мне тоже нужно проработать некоторые детали. Встречаемся в аэропорту.

- Хорошо, спасибо за сигареты.

В Тянь-Цзине офисы торговой компании «Пропилон» находятся на верхнем этаже здания у набережной и, в отличие от Шанхая, пахнут функциональностью, новой и продезинфицированной. Но мне интересно, достаточно ли этого, чтобы объяснить, как отец Артур на все это смотрит.

- Привет, Ник! У меня есть новости, которые вам, вероятно, не понравятся.

- Это мой день, Артур. Я только что услышал, что китайский коллега знал о стрельбе на корабле.

«Хорошо», - комментирует Пендл. Это просто совпадает с информацией, которую я получил для вас.

- Великолепно. Расскажи.

- Ваша грудастая мисс, вы ее часто видели в последнее время?

- Нет. Прямо сейчас это было бы больше промахом.

- Здесь. В ее родословной есть ряд вещей, которые она старается не указывать в своей биографии.

- Говори.

- Вы помните студенческие движения?

- Уж больно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология советского детектива-14. Компиляция. Книги 1-11
Антология советского детектива-14. Компиляция. Книги 1-11

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Юрий Николаевич Абожин: Конец карьеры 2. Иван Иванович Буданцев: Боевая молодость 3. Александр Эммануилович Варшавер: Повесть о юных чекистах 4. Александр Эммануилович Варшавер: Тачанка с юга 5. Игорь Михайлович Голосовский: Записки чекиста Братченко 6. Гривадий Горпожакс: Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ № 014 7. Виктор Алексеевич Дудко: Тревожное лето 8. Анатолий Керин: Леший выходит на связь 9. Рашид Пшемахович Кешоков: По следам Карабаира Кольцо старого шейха 10. Алексей Кондаков: Последний козырь 11. Виктор Васильевич Кочетков: Мы из ЧК                                                                         

Александр Алексеевич Кондаков , Александр Эммануилович Варшавер , Виктор Васильевич Кочетков , Гривадий Горпожакс , Иван Иванович Буданцев , Юрий Николаевич Абожин

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы