Читаем Адский медовый месяц полностью

Возможно, если бы Джейсон знал, что при определённых обстоятельствах пенные пузырьки легко воспламеняются, то сейчас ничего страшного бы не произошло.

Об этом мужчина думал четыре часа спустя, стоя на переполненной парковке и смотря вниз на мокрые, обгоревшие остатки их багажа, которые охрана отеля бросила к его ногам пару минут назад с вежливой просьбой пожить в другом отеле.

— Это был по-настоящему благородный жест, — произнесла укутанная в одеяло Хейли, сидя на капоте его грузовика и поправляя на носу очки, покрытые копотью.

Джейсон молчал, потому что в этой ситуации сказать было действительно нечего.

Он просто продолжал рассматривать их испорченные вещи в ожидании пожарных, обыскивающих то, что осталось от их номера, чтобы найти его ключи от машины и дать ему возможность уехать с Хейли домой, положив конец их адскому медовому месяцу.

Глава 8

— Боже, этот кошмар никогда не закончится? — простонал Джейсон, стукнувшись лбом о руль, пока Хейли, закусив нижнюю губу, пыталась понять, где они находятся.

Девушка потянулась за телефоном, слишком поздно вспомнив, что он пострадал при пожаре. Сдвинув очки на переносицу и гадая, есть ли у них шансы встретить Снежного человека, она взглянула на просёлочную дорогу, на которую их завели знаки объезда. Вглядываясь в ночную мглу, Хейли пришлось признать, что шансы на встречу, похоже, велики. Но опять же, возможность нарваться на убийцу с топором куда вероятнее. Осознав это, девушка заблокировала дверь.

— Можешь посмотреть, есть ли в бардачке фонарик? — попросил Джейсон, отвлекая её.

— Конечно, — произнесла она, изобразив на лице улыбку, которую Джейсон всё равно не смог бы увидеть, пока она шарила в бардачке. Наткнувшись на что-то, напоминающее по форме фонарик, девушка воскликнула: — Нашла!

— Он работает?

— Да, — произнесла она, улыбаясь, пока луч света, прорезавший темноту ночи, неожиданно не замерцал, снова отставив парочку в кромешной темноте. Хейли застонала: — Ох.

— Дерьмо, — пробормотал со вздохом Джейсон. У девушки возникло плохое предчувствие и ей тут же захотелось взглянуть на выражение лица мужа.

— Милая, я схожу на заправку и вызову эвакуатор. Заблокируй двери и оставайся в машине, — объявил Джейсон, подтверждая плохое предчувствие девушки.

Ну уж нет, этому не бывать.

Стоило Хейли услышать звук открывающейся двери, как она вскочила с места и рванула вслед за мужем, не обращая внимания, что на ней только запачканная в саже ночнушка и одеяло. Прежде чем Джейсон успел захлопнуть дверь, девушка выпрыгнула из машины и…

— Ой! — вскрикнула она, прыгая на здоровой ноге и невидяще протягивая руку в поисках опоры. Только сейчас она поняла, что за последние тридцать секунд успела отойти от машины, от Джейсона и теперь вслепую прыгала по грязи и без одеяла.

— Хейли?

— Я в порядке! — воскликнула она, слепо пытаясь найти, за что бы ухватиться.

— Где ты?

— Близко? — По крайней мере, она надеялась на это.

— Я вижу, — пробормотал Джейсон. Девушка очень надеялась, что так и было, поскольку не была уверена, что сможет долго продержаться.


***


— Хейли? — крикнул Джейсон, вглядываясь в темноту.

— Сюда! — отозвалась она между «ой» и «ай».

Расстроено пробежав пальцами по волосам, Джейсон сделал шаг в направлении последнего «ой» и, остановившись, принялся вглядываться в пустоту. Когда очередной стон раздался справа от него, мужчина сделал шаг в том направлении, как вдруг ойканье послышалось с другой стороны.

— Ох, Хейли? — произнёс мужчина, подходя к месту, где в очередной раз прозвучало её «ой». — Думаешь, сможешь продержаться ещё минутку?

— Я пытаюсь! — запыхавшись, ответила она.

— Что ты делаешь? — спросил он, стараясь поддерживать разговор, чтобы следовать за звуком её голоса.

— Эмм, ничего? — Её ответ сопровождал какой-то неясный хлюпающий звук.

Джейсон метался то вправо, то влево, пока, наконец, не заключил жену в объятия. Он притянул её к себе, поцеловал в лоб, поднял на руки и…

— Ох, дерьмо! — только и успел пробормотать он, когда земля ушла из-под его ног.

Джейсон умудрился покрепче обхватить Хейли за долю секунды до того, как его ноги подкосились. Он ударился о землю, заворчав от боли. От удара воздух из лёгких буквально выбило, но он сделал всё возможное, чтобы удержать Хейли. Лёжа в темноте и, судя по всему, в большой луже, Джейсон издал страдальческий стон, думая о том, как он умудрился так быстро и конкретно облажаться.

Конечно, эта поездка не была запланированной, но он думал, что совершает хороший поступок, решив подарить Хейли идеальный медовый месяц, учитывая всё происходящее. Ну, идеальный для неё. Хейли так невероятно легко собралась, была так благодарна. Джейсон ещё никогда не чувствовал себя таким счастливым, как в тот момент, когда планировал их свадебное путешествие. Другие женщины были бы абсолютно разочарованы поездкой в парк развлечений, но только не Хейли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сосед из ада

Игра без правил
Игра без правил

Хейли приняла решение: она больше не будет слабой, скромной девочкой, неспособной за себя постоять; ей нужно стать сильной, достойным противником. А это значит, что пришло время что-то менять. И начать следует с надоедливого соседа, у которого слишком много шарма, но определённо недостаточно сдержанности. Однако, чего Хейли точно не ожидала, так это того, что она окажется втянутой в его мир. Но у неё своя стратегия игры, просто не следует забывать, на что способен этот плохой парень по соседству. Джейсон никак не ожидал от своей маленькой застенчивой соседки, что из-за парочки сломанных цветочков она превратится в Рэмбо. А взяв её под своё крыло, он не может не заметить, как хорошо девушка вписывается в его жизнь. Теперь только осталось убедить её, что всё это совсем не игра. Переведено для группы: http://vk.com/translation4you    

Р. Л. Мэтьюсон

Современные любовные романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы