Вот он уже рядом. Франсуа, лежащий ничком, видит перед собой только кожаные сапоги. Подошедший наклоняется, трогает охотника за плечо, пытается перевернуть. Незнакомец дышит так, словно долго бежал по гравию. В руке у него нож.
– Ну, давай, не медли! – кричит Франсуа, в ушах шумит, лицо побагровело от напряжения, перед глазами красная пелена.
– Бог мой, это он! – слышится гнусавый голос с отвратительным американским акцентом.
Рука заносит нож. Юноша бесстрашно ждет, когда вонзится в спину холодная сталь.
Но острое, как бритва, лезвие, прикоснувшись к его руке, в мгновение ока разрезает пеньковый жгут; слышится тот же гнусавый, но ласковый, растроганный голос:
– Малыш, я подоспел вовремя! Как они тебя разделали! Да накажет меня дьявол, если я не сниму скальп с целой дюжины этих прохвостов.
Ошеломленный, обрадованный Франсуа шевелит руками, ногами, оттолкнувшись от земли, встает, расправляет могучую грудь и подхватывает того, кто освободил его от пут, кто назвал его малышом. Охотник поднимает своего спасителя, который на целый фут его ниже, горячо целует в обе щеки и шепчет взволнованно, с дрожью в голосе:
– Боб, дорогой Боб!
– Да, это я, Боб Кеннеди, и никто другой!
– Дорогой друг, откуда ты? Я сходил с ума от ярости и отчаяния, уже не надеясь ни на чью помощь.
– Иду от вашего дома, он в таком виде…
– Негодяи, наверное, разгромили все от чердака до подвала.
– Они полные олухи, не то что мои соотечественники – ковбои. Те ни за что не стали бы громить ваш дом.
С этими словами Боб вынимает из кармана связку банкнот, потом слитки золота, некоторые оплавившиеся.
– Здесь десять тысяч долларов, половина в банкнотах, половина в слитках. Поделим банкноты, слитки тяжелые, некоторые весят не менее пятнадцати фунтов.
– Да это целое состояние!
– И оно обнаружено мной в нижнем ящике сейфа, взорванного динамитом. Этот ящик не был даже закрыт на ключ, а воры не догадались туда заглянуть! Рассовывайте золото по карманам, и бежим скорее.
– Боб! Дай разгляжу тебя, пожму твою руку, чтобы, по крайней мере, убедиться, что ты действительно рядом. Честное слово, это сон.
– Проснись и подбери упавший слиток. Доллар, дорогой мой, – нерв войны.
– Да, деньги понадобятся совсем скоро, нам придется сражаться, ведь исчезли мои братья. У кого бы узнать, где они?
– У меня. Жан и Жак в тюрьме.
– В тюрьме? Господи помилуй, почему?
– Их обвиняют в убийстве джентльмена, чей гроб я, кажется, вижу здесь.
– Но это безумие! Наглая ложь!
– Я бы добавил: это преступление! Хорошо спланированный заговор. И во главе его – подлецы очень высокого полета.
– О, Боб, обо всем, что здесь произошло, ты, похоже, знаешь лучше меня. Но откуда?
– Объясню потом, а пока давай уносить ноги! Тебя считают замешанным в убийстве и могут с минуты на минуту арестовать.
– Хотел бы я посмотреть, как это будут делать! Те, кому жизнь надоела, пусть попробуют! У меня, слава Богу, два револьвера.
– И у меня пистолеты, да еще винчестер, спрятанный в кустарнике, под ольхой; продолжить разговор и составить план действий лучше там.
– Да, надо торопиться, Боб!
– Теперь, парень, ты торопишь меня?! Молодец! Напомни еще чистокровному янки, что время – деньги, и тогда он тебе ответит: в нашем случае время – больше чем деньги, время – это жизнь.
Пока шла эта краткая беседа, Франсуа совсем оправился, к нему вернулась юношеская сила, мягким шагом охотника он побежал вместе с ковбоем к лесу, чтобы спрятаться на случай, если странному муниципалитету этого края вдруг взбредет на ум пополнить тюрьму еще одним канадцем.
Друзья устроились в роще так, чтобы хорошо видеть дорогу, ведущую к дому. Из трактира Сэма-Отравителя до них доносился дикий вой.
– Ты помнишь, дорогой Франсуа, что после зимы, проведенной с вами, я был вызван в Хелл-Гэп: выступать на суде по делу Джонатана Фэрфилда в связи с контрабандой в Черепашьих горах.
– Очень хорошо помню: мы провожали тогда тебя до Делорейна – ты сел в дилижанс недалеко от места, откуда намечалось начать операцию. Потом в поместье Одинокий Дом нам пришлось дожидаться, когда же будет объявлена амнистия защитникам Батоша. Без этого Джо Салливан не разрешал своей дочери выходить замуж за Жана.
– Все точно. Тогда вы и получили от дядюшки письмо с просьбой о помощи и втроем отправились на прииск «Свободная Россия». Я же, побывав в Хелл-Гэпе и соседних с ним райских уголках, где меня едва не повесили, вернулся в Одинокий Дом, который показался еще более грустным и пустым, чем раньше. Джо Салливан, потеряв возможность заниматься контрабандой, не знал к чему приложить руки, малышка Кэт бродила по дому как призрак, смертельно скучая по Жану.
Честное слово, я не стеснялся в выражениях, узнав, что вы уехали без предупреждения. Мне передали письмо Перро с обратным адресом, и я сказал себе: пусть друзья не предложили мне отправиться в Карибу следом, пусть даже не оставили записки, я поеду к ним сам и посмотрю, как они меня встретят.