— У аллигаторов нет проблем с интеллектом. Он умеет добиваться своего. В этом и моя схожесть. А еще, я как они люблю полакомиться вкусными девочками, — смеется. — Если серьезно, то аллигаторы только на вид такие ужасные и хладнокровные. На самом деле они очень даже ранимые создания. В период спаривания самцы становятся особенно нежными и чуткими. — Брайан склоняет голову еще ближе, так что наши носы практически касаешься.
— Может быть вы и с нами поделитесь, о чем так увлеченно беседуете, — неожиданный и громкий голос Рэя заставляет нас отвлечься от разговора. — Видимо, очень интересная тема?
— Да, мы обсуждаем брачный сезон, — так же громко отвечает Брайан и в гостиной воцаряется гробовая тишина.
— Я понимаю, сынок, в твоем случае брачная ночь будет брачным сезоном, — отходя от конфуза, проговаривает его отец.
Я же как мышка-наружка сижу тихо, уткнувшись в тарелку и не смея поднять глаза. — Не думал, что вы так быстро придете к этой теме.
— И что же такого интересного вы там обсудили, — неугомоняется Рэй?
— Ну, бро, эта тема настолько личная, не хотелось бы ее обсуждать прилюдно. Я ведь не спрашиваю тебя, почему твоя левая рука сжимает задние формы мисс Петерсон, — после этих слов, расстояние между Рэем и Джули заметно увеличивается. А без того мрачное его лицо совсем почернело.
Взрослое поколение все же сменило тему за столом, начав обсуждать новые поправке в законодательстве. В политические дебаты включились все, особенно мисс Петерсон яро отстаивала свое мнение, Рэй тоже от нее не отставал. Законы и все, что с ними связано — конек семью Джонсов. Их голоса были куда громче всех остальных. Брайан предложил мне оставить шумную компанию и прогуляться по саду. Вроде бы сама хотела его внимания, а сейчас страшновато стало уединяться с ним. Кто знает, что в голове у этого неотесанного мужлана.
— Сразу вдвоем встать и уйти будет не совсем вежливо с нашей стороны, — заметил он. — Я выйду первым и буду ждать в беседке.
Я даже ничего не успела ответить как он извинился, и сославшись на важный звонок в телефоне встал и вышел из гостинной. Телефон высветил сообщение.
«Это Стю Эдгертон, мне нужно срочно с вами встретиться. Касательно вашей дочери»
Мое сердце бешено забилось. Ноги подкосились, а в глазах потемнело. Дрожащими руками я смогла набрать только одно слово:
«Где?»
«У причала поместья Шелби. Приходите одна, иначе встреча не состоится»
В этот момент Рейчел, которая сидела между миссис Джонс и Диком нечаянно опрокинула на себя стакан с вишневым соком. У меня появилась хорошая возможность выйти со стола и покинуть гостей.
— Изабель, прошу вас, переоденьте Рейчел, мне надо срочно отлучиться, — попросила я домработницу, как только залетела с дочкой в столовую.
Выйдя из особняка на ватных ногах, не чувствуя под собой земли, я направилась к причалу у канала. Высокая и худощавая фигура Стю Эдгертона ждала меня там. Хоть был уже почти сумрак, красное зарево все еще позволяло отчетливо разглядеть его рябое лицо.
— Добрый вечер, мисс Фернандес, — с лживой почтительностью поздоровался он.
— Надеюсь добрый, — сухо ответила я.
— Но все зависит от вас…
— Что вам нужно? Переходите к делу.
— Старик Бернс еще не знает о внучке. Вернее он не знает, что Рейчел — его внучка.
— И что? Ему нелегко будет лишить меня опеки. Вы же этим хотите меня запугать?
— Да! Вы правы, заботливую и любящую маму, окруженную поддержкой таких влиятельных людей как Шелби, Джонсы и другие нелегко обвинить в ненадлежащем уходе за дочерью. Не думайте, что мистер Бернс начнёт опять обвинять вас в распутстве и алчности. Этого уже не потребуется. Ваш аморальный облик доказан, любой суд будет опираться на заключения прошлого процесса.
— Я не понимаю, о чем вы? Вы можете конкретно сказать, для чего вызвали меня? — я уже теряла терпение
— Я о том, что вас не спасут ни протекция и ни деньги богатых господ. Перед законом все равны! — стараясь напустить больше страха, прикрикнул он. — Дорогая моя Луиза, — он подошел близко и склонился надо мной, — если бы я не любил деньги больше чем женщин… — он провел пальцами по моим волосам, — Хотя, эти две слабости можно и совместить
— Ваши откровения мне абсолютно не интересны! — я отступила в сторону от него.
— Дело как раз таки в откровения, — как хитрый змей зашипел он, — Я готов молчать о Рейчел и вашей маленькой тайне, в обмен на вашу благосклонность.
— Что? Какая тайна? Какая еще благостность?
— Деньги мистера Шелби и ваше внимание заставят меня навсегда забыть о вашей тайне, — он хватает меня за плечи и притягивает к себе.
— Отпусти ее плешивый ублюдок! — в темноте густой рощи позади меня раздается знакомый голос. Бастродвижущая фигура Рэя за секунды преодолевает расстояние до нас и с размахом направляет свой левый кулак в горбатый нос Эдгертона, сбивая его с ног. Тот отлетает и падает на землю.
— Что здесь происходит? — хватает меня за руку. — Какая еще тайна? Что ты от меня скрываешь? — бешено кричит на меня.
— Я… я не понимаю, о чем он говорит
— Чего ты хочешь от нее? — Рэй склоняется на Эдгертоном и хватает его рубашку.