Читаем Афера полностью

– Сэр, разговоры об оружии в этом городе воспринимаются всерьез.

– Ск’лько я должен?

– За счет заведения, если вы быстро уберетесь отсюда.

Рамон сполз с табурета и, бормоча:

– Не пон’маю, зачем было вызывать плицию, – направился к двери.

Тодд проводил его до выхода и понаблюдал, как он скрылся за углом. Если у него действительно была машина, то Тодд ее не видел.

Глава 28

Поздним субботним утром Тодд второй раз подряд проснулся в постели Хэдли Кавинесс и обнаружил, что ее нет. Он протер глаза, попытался вспомнить, сколько выпил накануне, и решил, что совсем немного. Чувствовал он себя великолепно, и лишний час сна пошел ему на пользу. Когда Хэдли вернулась с двумя чашками кофе, на ней была только большая футболка. Взбив подушки, они уселись на кровати в темноте.

В соседней комнате происходило какое-то движение, оттуда доносилось дребезжание, словно тряслась кровать. Потом послышались приглушенные сладострастные стоны.

– Кто там? – спросил Тодд.

– Моя соседка. Она вчера поздно вернулась.

– А кто ее приятель?

– Не знаю. Наверное, какой-нибудь очередной случайный знакомый.

– Значит, она тоже действует методом произвольной выборки?

– О да. У нас с ней что-то вроде состязания. Игра в числа.

– Мне нравится. А меня ты посчитала один или два раза?

Хэдли глотнула кофе, и они прислушались к снова нараставшему шуму за стеной.

– Я посчитала один раз тебя и один раз – твоего партнера.

– А, так Марк тоже здесь бывал?

– Угадал. Я как-то на днях видела вас вдвоем в суде, вы болтали и смотрели на меня, я даже могла читать у вас по губам. А на следующий день, увидев меня, вы оба сияли улыбками.

– Признаюсь. Марк сказал, что ты потрясающа в постели.

– И это все?

– Великолепное тело, очень агрессивна. Теперь я понимаю почему. Вы с соседкой ведете счет.

– Нам по двадцать шесть лет, мы не замужем, не имеем склонности к моногамии и чувствуем себя совершенно свободными в городе, где живет миллион молодых профессионалов. Это стало для нас спортом.

Когда партнер за стеной достиг кульминации, пол затрясся, потом кровать перестала скрипеть.

– Это было слишком быстро, – заметила Хэдли.

Тодд крякнул и поинтересовался:

– Значит, вы обмениваетесь впечатлениями?

– Конечно. Мы интервьюируем друг друга после каждого приятного времяпрепровождения. Особенно интересно было, когда она уезжала из города на неделю и спала там с самыми разными мужчинами.

– Не хотел бы я знать, сколько баллов поставили мне.

– У меня идея. Тут за углом есть пончиковая. Пойдем поедим. У меня гораздо более тонкий вкус касательно мужчин, чем у нее, поэтому мне совсем не хочется встречаться с ее последним незнакомцем.

– Наверное, мне следует поблагодарить тебя.

– Пошли.

Они быстро оделись и тихо выскользнули из квартиры, не столкнувшись с другой парой. Пончиковая, как обычно по выходным, была полна народу. Они с трудом отыскали столик у двери и втиснулись на стулья. Хрустя румяным пончиком, Тодд сказал:

– Знаешь, ты слишком хороша, чтобы спать с половиной города.

Хэдли быстро обвела зал взглядом.

– Не так громко, пожалуйста.

– Да я же практически шепчу.

– А в чем дело? Ты хочешь остепениться, жениться или что?

– К этому я еще не совсем готов. Просто кажется странным, что такая сногсшибательная красотка, как ты, играет в такие случайные игры.

– В тебе говорит мужской шовинизм. Значит, для тебя нормально каждый вечер подцеплять новую девчонку, но если это делает симпатичная девушка, то она шлюха?

– Я не называл тебя шлюхой.

Парень за соседним столиком бросил на них взгляд. Хэдли отпила несколько глотков кофе и предложила:

– Давай поговорим о чем-нибудь другом. Я заинтригована вашей маленькой юридической фирмой. С тобой и с Марком я уже знакома, а кто такая Зола Паркер?

– Подруга.

– Ладно. Она тоже снует по уголовным судам, как вы с Марком?

– Ну что ты, нет. Она работает по делам о нанесении личного ущерба. – Тодд старался отвечать коротко, и ему хотелось поскорее сменить тему.

– А у нее есть лицензия на адвокатскую практику?

Жуя свой пончик, Тодд внимательно посмотрел ей в глаза.

– Конечно.

– Знаешь, мне стало любопытно, и я поинтересовалась в Ассоциации адвокатов. Похоже, там слыхом не слыхивали ни о тебе, ни о Марке, ни о миз Паркер. И регистрационных номеров, которыми вы пользуетесь, в их базах данных не существует.

– Они чрезвычайно неряшливо ведут учет, это всем печально известно.

– Да ну? Никогда о них такого не слышала.

– И почему тебе это так любопытно?

– А я по натуре любопытна. Ты сказал, что учился в юридической школе Цинциннати. А Марк – в Делавэре. Я проверила в обеих школах, там о вас ничего не знают. Зола утверждает, что получила диплом в Рутгере, но, видимо, ей каким-то образом удалось просочиться сквозь щель в их ассоциации выпускников и исчезнуть. – Хэдли говорила с наглой улыбкой, означавшей «я все знаю».

Тодду с трудом удавалось жевать, сохраняя беззаботный вид.

– А ты следопыт, как я погляжу.

– Не то чтобы. Это не мое дело. Просто показалось странным.

Тодд улыбнулся, хотя на самом деле ему хотелось влепить ей пощечину, чтобы согнать улыбку с ее лица.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гришэм: лучшие детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики