Читаем Аферист полностью

— Не в немцах дело. Можно в своем ожидании пройти место на пути народа, откуда обратно уже не вернешься. Когда такая угроза есть, Господь дает и средство ко спасению.

— Это я, что ли, средство?

— Один из этого. Так мне открылось. Для того и позвал тебя.

— Блин, Нео. Избранный.

— Я не знаю, кто это.

— Уже хорошо.

— Избранные все. Только не понимают своего избранничества. Тебе дали возможность проснуться. Не упусти ее. Заодно и других разбудишь.

— Ну да, — спомнил я цитату про то, как декабристы разбудили Герцена.

— Разные силы можно призвать. Будь с этим осторожен.

— Вы поможете?

— Помогу, если сам не откажешься. Алексей будет с тобой. Я помолюсь, и что откроется, тебе передам через него. Не бойся доверять ему. Он уже перешагнул рубеж, когда люди желают денег и личной славы.

Ради часового разговора я и ехал. Нас покормили гречневой кашей с белыми сушеными грибами, квашенной капустой, налили простокваши да и отправили с миром.

Сумбура в мыслях стало еще больше. Ежусь в медвежьей шубе. Передо мной спина Алексея. Такого опыта у меня раньше не было. Если убрать эмоции, то и в самом деле я боюсь даже подумать, что у меня есть миссия.

Вроде, само все так получается. Случаи происходят, где я смог себя проявить. Люди попадаются, которые вольно или невольно помогают. А может не само? Здесь, в этом времени некая отправная точка, когда еще не поздно пустить жизнь народа по другому пути. И это должен сделать я? Да не. Ни образования толком, ничего. Опять боюсь? И сказано, что я не один. Странники помогут, старец пообещал. Как все сложно!

На стоянках Алексей поглядывает жалостливо и потчует домашними пирогами. Они замерзли, но если отогреть на огне, вполне съедобны.

— Вот жил себе спокойно, — выговариваю ему, — все устроилось. Жена красавица, люди преданные, деньги есть. А тут на тебе. Свез меня, поговорили, называется. Теперь никакого покоя.

— А зачем покой? Покой в могиле будет. Я тоже с деньгами был когда-то. По торговой части подвизался. Ничего не стало. Деньги, коль не потребны на дело, Господь отбирает. И люди слабы и непостоянны. Предают даже близкие.

— Не хотелось бы. А старец Амвросий где-то учился? Говорит необычно для местных.

— Про учебу светскую не знаю. Он сердцеведец. Все мысли видит. А говорит с каждым так, чтоб его поняли. На его языке, его понятиями.

И как-то я осознал, что действительно, нельзя тешить себя фантазиями про верность, играть в кретсного отца. Им надо быть. По-настоящему. И не ждать ни от кого невозможного. Разные люди рядом будут. А ты стержень, даже если остался совсем один.

Нельзя копить деньги. Так мало времени, чтоб они послужили и не растаяли на второстепенные дела.

Я вернулся другим. А дома меня ждало письмо от Викентия Ивановича. Назначена встреча с Бенкндорфом. Что ж, ход за другой стороной.

<p>Глава 21</p>

Утром меня порадовали. Алена с заговорщическим видом заглянула в спальню:

— Тебя там все дожидаются.

— Кто все? Ты же здесь.

— Рослин с Ольгой Филипповной и Петров приехали.

— Так что раньше не сказала?

— Спал сладко.

Я вскочил, натянул рубашку и брюки, сверху домашний халат. Федор топит жарко, можно не кутаться, что нас с Аленой очень устраивает.

Двери распахнулись. Впереди Химик с подносом, на котором блюдечко с белой солью.

— Что это?

— Вот. То что получилось после ацетилирования салициловой кислоты, — улыбается Рослин.

С видом наркобарона смачиваю слюной палец и окунаю его в кристаллы, пробую. «Вкус, знакомый с детства». Как он тут мне дорог, аспирин! Словно кусочек чего-то родного, хорошо знакомого, на что можно опереться. Прости, «Байерс», теперь без тебя как-нибудь. И хорошо, что это лекарство, а не тол или наркотик. Знаковое событие.

В меня будто силы влились. Я смогу. Пусть с маленьким количеством людей, или даже один, но смогу. Я обнял всех, до кого дотянулся.

— Иван Яковлевич, вы сами не представляете, какое большое дело сделали!

— Намучался с подбором температуры. Промывка только в холодной воде. И еще множество мелких условий.

— Алена, распорядись готовить пир.

За столом доктор нагнулся ко мне:

— Готов биться об заклад, что ты не впервой этот вкус ощутил. Мало того, он хорошо тебе знаком.

— Знаком. Поэтому так и обрадовался. Ты лучше скажи, — увожу я разговор, — что с салициловой мазью?

— Все хорошо с ней. По твоему указанию рецептуру не разглашаем. Испытания проводим. У всех из отобранных больных с кожными заболеваниями хороший эффект.

— А внутрь?

— Веретенникову с сыном сразу стали давать, как обещали. У старшего на третий день боли прошли полностью. Сын палку бросил через неделю. Но оба с трудом принимали по причине тошноты.

— А другим?

— Еще двоим с ревматизмом я назначал. Выраженное действие, только и тех тошнит. Впрочем, это все равно сенсация! — Горячий шепот щекочет ухо.

— Уже нет. Больше не мучь салицилкой. Теперь есть средство, чтобы лечить лихорадку и боли без таких последствий.

— В тайне держать пока?

— В этот раз надо. Попросим оформить привелегии и европейские патенты. А пока нужно запустить производство.

— Привлечем купцов?

— Сами попробуем. Только спрячем в лесу. На хуторе бывшем, в Чижове.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10. Побег стрелка Шарпа / 11. Ярость стрелка Шарпа (сборник)
10. Побег стрелка Шарпа / 11. Ярость стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Побег стрелка Шарпа» только от героя зависит, захватит ли победоносная армия Наполеона Португалию. Жизнь Шарпа постоянно висит на волоске, опасность подстерегает его со всех сторон. Шарпу придется противостоять завистливым и некомпетентным вышестоящим офицерам, мнимым союзникам, готовым предать в любую минуту, и коварному неприятелю.В романе «Ярость стрелка Шарпа» английская армия стоит на пороге поражения. Испания попала под власть французов. Остался непокоренным только Кадис, за стенами которого идет хитроумная дипломатическая игра. Единственная надежда британцев – Шарп и его однополчане, не желающие признать свое поражение.

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения