Читаем Аферистка по призванию. Книга II полностью

После возвращения профессора охрана с дома была снята, и молодые оборотни вернулись к прежней работе — патрулированию улиц. Увидев их сейчас, Кира удивленно застыла на подножке кареты.

— Господа, что привело вас ко мне? — осведомился Марсель, который вышел проводить девушку.

— Простите, что беспокоим, — вежливо поклонились волки, — но у нас приказ префекта. Леди д’Анкур, просим вас проследовать с нами.

В сердце Киры забрезжила надежда. Неужели печать сделали раньше, и господин Вольф собирается выдать ей дорожную грамоту? Это было бы очень кстати!

— Вас послал префект? — переспросила она.

— Да, леди. Возникло одно неотложное дело. Пожалуйста, поторопитесь.

Не в силах сдержать нетерпение, Кира чмокнула оторопевшего Марселя в щеку. Она забралась в экипаж и сжала кулачки: пусть это будет дорожная грамота, а не очередное приглашение на пирог госпожи Лизаветы!


* * *

Оборотни проводили леди до приемной префекта. Зная, что ее ждут, Кира вошла в кабинет без стука. К ее удивлению, Инмар Вольф был не один.

Девушка сразу узнала Флайвера, обрадовалась капитану Вегарду и удивилась присутствию незнакомого темноволосого мужчины. Все присутствующие встали с дивана при ее появлении. Она рассеянно поздоровалась с ними и перевела вопросительный взгляд на префекта, не заметив женской фигуры в плаще. Та сидела в тени, в дальнем углу кабинета.

— Леди Лоретта, — начал Инмар, — тут кое-кто очень хотел с вами встретиться.

Незнакомый брюнет шагнул к девушке, поедая ее глазами. Он был высоким и стройным. Его волосы слегка вились вдоль лица, спадая на плечи. Темные пряди подчеркивали аристократическую бледность кожи, правильные черты и узкий нос с горбинкой.

Такое лицо трудно забыть. Но Кира видела этого мужчину первый раз в жизни.

Она недоуменно глянула на него:

— Сударь, чем могу быть полезна?

— Лоретта д’Анкур это ваше настоящее имя? — осведомился префект, пока незнакомец жадно разглядывал ее.

— Да, — ответила девушка, чувствуя нарастающее беспокойство. — А в чем, собственно, дело?

— Может в том, что вы лгунья? — произнес звонкий женский голос, поразительно похожий на ее собственный.

Ахнув, Кира развернулась на каблуках и нос к носу столкнулась с девушкой, как две капли воды похожей на ту, чей образ она изо дня в день видела в зеркале. Вот только волосы у нее были убраны в строгий шиньон, глаза смотрели со жгучим любопытством, а на груди, поверх скромного платья, поблескивала кожаная портупея с чехлами для холодного оружия.

Иномирянка в ужасе уставилась на воскресшую покойницу. Как? Откуда? Ведь настоящая леди Лоретта мертва! Она сама видела ее труп! Видела тело!

Пока девушки, застыв, разглядывали друг друга, к ним приблизились Флайвер и Вегард.

— Вот настоящая Лоретта д’Анкур, — произнес дракон, укоризненно глядя на самозванку. — И это легко доказать. Господин граф, вы можете точно определить, кто из них ваша невеста?

Мужчина, который не сводил с Киры жадного взгляда, кивнул:

— Разумеется. У моей невесты есть маленький шрам, полученный в детстве. Она очень стесняется его и тщательно маскирует. Этого шрама нет ни на одном из ее портретов, даже в метрике он не указан. Поэтому самозванка, кем бы она ни была, не могла о нем знать.

Каждое слово, вылетевшее из его уст, казалось Кире ударом молота по крышке ее гроба.

Настоящая Лоретта и граф д’Орунелл — ее жених! Откуда они здесь взялись? Почему Лоретта жива?!

— И где же этот шрам? — прищурился Флайвер, наслаждаясь моментом.

— Над верхней губой, — ответил мужчина.

— Прошу! — дракон выудил из кармана и протянул девушке в портупее батистовый платок.

— Только пусть мой маленький секрет останется между нами, господа, — произнесла вторая Лоретта, беря платок.

Причем сказала она это серьезно, без тени кокетства. Бросила на Киру пристальный взгляд и провела платком над губами, стирая слой пудры.

Тонкий шрам шел наискось от левого крыла носа к верхней губе, но заканчивался, не касаясь ее.

— Я получила его в шестнадцать лет, поранившись веткой — продолжила настоящая Лоретта. — Пыталась вывести разными способами, но у меня оказалась аллергия на магию, а обычные зелья и мази не помогали. Именно из-за этой аллергии я не могу использовать амулеты, зато прекрасно чувствую малейшее присутствие магии. Сейчас на вас, сударыня, тонна амулетов и охранных заклинаний, у меня уже глаза начинают слезиться, — с усмешкой заключила она.

Кира опустила взгляд, принимая поражение. Она поняла, что попала в ловушку, из которой нет выхода. От подбородка вверх по лицу поползли мурашки. Те самые. Они сконцентрировались над верхней губой.

— Что ж, господа, думаю, других доказательств не нужно, — голос Флайвера заставил девушку вздрогнуть. — Смотрите, это происходит у вас на глазах!

— Поразительно! — воскликнул граф д’Орунелл.

— Она повторила мой шрам! — ахнула настоящая Лоретта. — Она метаморф! Вот почему от нее так разит магией! Она пыталась замаскировать свою сущность!

Перейти на страницу:

Все книги серии Аферистка по призванию

Похожие книги