Читаем Афган неизведан. Книга 1 полностью

Из солдатского письма на Родину: «Здравствуйте, дорогие мои! Мама, папа и сестренка. Зря вы волновались, попал я служить не в какую-нибудь дыру, а в цивилизованный город, типа – Риги, под названием – Каунас. Ох, как же тут красиво! Сержанты роты ходили в «Музей чертей», им очень понравилось, скоро и мы пойдем, наверное. Мы почти ходили в увольнение, пока только за посылками с прапорщиком Грибановым, он у нас под два метра ростом и зовет нас ланцепупами, ну, это как Литовские малыши, что ли. Отличный он мужик, наш старшина. Меняет нам постельное и нательное белье. В общем, мамочка, живем мы тут, в учебке десантной, как на курорте! Это же Литва, значит, все по-европейски: домики красивые и все остальное. Скоро побежим марш-бросок и еще посмотрим на их деревни и, может, коров увидим, красотища. Чуть не забыл, прыгнули первый раз из самолета! Ясно, что парашют мой меня не подвел и раскрылся ровно через три секунды по прибору! Мне даже не пришлось вытяжное кольцо вытаскивать. Аттракцион одним словом! Всем нам вручили береты ВДВ и знаки – «Парашютист». Тогда командир роты и сказал нам, что лучшие десять курсантов пойдут в увольнение в Каунас почти на весь день. Так что ждем. Я бы не сказал, что я в этой десятке, но во всяком случае в серединке. Ротный командир у нас отличный, умный мужик и добрый, не то, что сержантики. Пока, целую вас крепко и обнимаю нашу кошку Мурку, которая видно не хотела, чтобы я в армию уходил. Мурка, у меня все отлично!..»

Ждали мы, когда же настанет тот день, когда мы пойдем в увольнение, честно признаться страсть было охота на местных барышень посмотреть. Как-то вечером на вечернюю поверку личного состава приходит наш папа-ротный командир гвардии майор Падалко и после говорит: «Есть две новости: одна хорошая, другая не очень. С какой начать?..» Мы, конечно, разом выкрикнули: «С той, что не очень!..»

– Так, слушайте! Увольнения в Каунас запрещены командиром учебной дивизии! Так как произошло происшествие с двумя солдатами линейного десантного полка! В общем, их в Каунасе напоил мужик и пытался разузнать про новую технику, поставляемую в часть, солдатиков еле откачали от отравы.

– У-у!.. – зарычала рота.

– А вот и вторая новость: лучший взвод нашей 3-й роты поедет завтра в Каунас…

– Ура!.. – закричали мы, что нам еще оставалось.

– Не совсем на экскурсию, но все же, тоже культпоход, – улыбнулся майор. – Форма одежды повседневная, но в новых беретах. Воротнички разглажены и все такое! С командиром взвода во главе Семеновым и одним сержантом. Отбой рота! Сержанты ко мне в канцелярию…

После отбоя мы долго ворочались, кто же из нас поедет завтра в Каунас? Охота, хоть глазком взглянуть на гражданских. Казарма сводит с ума.

После завтрака наш взвод срочно вызвали в расположение роты, где нас уже ждал командир – старший лейтенант Семенов. Замок – сержант Цибуля был тоже здесь.

И вот мы в полном составе маршируем за территорию нашей части в новеньких шинелях, на головах береты, красота. У дороги нас поджидал желтый (городской и заказной) автобус – «Икарус». Сели и поехали. Город в снегу, правда, ехали какими-то закоулками, не по центру. Скоро приехал и пошли, как нам показалось, на проходную огромного комбината. Здесь нас уже поджидали местные мужички. Женщин не видно.

Разобрали нас по десять человек и развели по разным цехам. Нашему отделению приказали (попросили) перекатывать из одного цеха в другой огромные рулоны белой газетной бумаги, потом какие-то ящики, коробки, станок двигать и так далее… Через три часа мы все сделали и нас повели в заводскую столовую…

Там на нас смотрели служащие этого бумажного комбината, как на белых ворон, но покормили котлетами, рожками с кетчупом, горчицей, и компотом. Особенно понравился нам белый батон. До чего вкусный хлеб, после нашего серого и как клей неприятного. Желудки нам пели оды благодарности. В столовой обедали и женщины, и мужчины. Молодые фигуристые дамочки посматривали на нас с интересом, но были конечно взрослыми, почти как наши мамки.

Попрощавшись с управлением бумажного комбината, мы строем пошли в часть, потом, кажется, доехали на рейсовом автобусе. Курсанты молчали, рассматривая через окна белый и чужой пейзаж. Город был действительно чужим. В автобусе с нами никто не разговаривал. Лично я захотел побыстрее вернуться в наш батальон и в нашу родную казарму. А вот в роте на нас смотрели как на небожителей, словно мы на Кубу слетали к мулаткам в гости… Парни все обступили нас и спрашивали…

– Как там в Каунасе? С лабусками познакомились?

– Вы ча, пацаны, какие такие лабуски… Мы котлеты ели и белый батон с кетчупом и горчицей!

– Ого, везет вам парни! Счастливчики…

Майор Падалко объявил нам благодарность и приказал наш второй взвод сутки не трогать, мол, отдыхают пусть трудяги. Парни из других взводов дня три расспрашивали нас, как там местные красавицы, пришлось сочинять небылицы и поцелуях с жительницами Каунаса в темных углах цехов.

Я выбрал время и написал родителям письмо: «Какое это замечательное событие – увольнение в город Каунас».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное