Читаем Афоризмы и крылатые выражения. Справочник школьника полностью

• О счастье мы всегда лишь вспоминаем.

Блаженство всюду! Может быть, оно —

Вот этот сад осенний за сараем

И чистый воздух, льющийся в окно.

И. А. Бунин, русский писатель

• Наше счастье всегда в полёте. Нет гнезда у него, только крылья.

П. Элюар, французский поэт

• Ни у кого не бывает постоянного счастья.

Плавт, древнеримский комедиограф

• Никогда не поздно быть счастливым.

М. Горький, русский писатель

<p>Усердие</p>

• Не усердствуй некстати.

Фирдоуси, персидский и таджикский поэт

• В усердии — всё.

Периандр, древнегреческий правитель

<p>Человек (личность)</p>

• Тот самый человек пустой,

Кто весь наполнится собой.

М. Ю. Лермонтов, русский поэт

• Человек рождён для общества.

Д. Дидро, французский философ и писатель

• Как высоко твоё, о человек, призвание!

Н. Ф. Щербина, русский поэт

• Превосходная должность быть на земле человеком!

М. Горький, русский писатель

• Человек отражается в своих поступках.

И.-Ф. Шиллер, немецкий поэт и драматург

• В человеке должно быть всё прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли.

А. П. Чехов, русский писатель

• Человек — мерило всех вещей.

Протагор, древнегреческий философ

• Каждый человек — творец собственного успеха.

Р. Стил, английский писатель

• Величайшая ценность на земле — сам человек.

А. Франс, французский писатель

• Человек — политическое животное.

Аристотель, древнегреческий философ

• Когда животное бьют, глаза его приобретают человеческое выражение. Сколько же должен был выстрадать человек, прежде чем стал человеком.

К. Чапек, чешский писатель

• Человек — аристократ среди животных.

Г. Гейне, немецкий поэт и публицист

<p>Честность</p>

• Ближе всего к великости стоит честность.

В. Гюго, французский писатель

• Честность уходит, когда продаётся.

Ж. Санд, французская писательница

• Честность есть подлинный аристократизм нашей эпохи.

Ж.-Э. Ренан, французский писатель и историк

<p>Честь</p>

• Торг честью не обогащает.

Л. де К. Вовенарг, французский писатель

• Золото чести не купит.

Замай, сербский писатель

• Честь нельзя отнять, её можно потерять.

А. П. Чехов, русский писатель

• Я всякую напасть согласен перенести, но всё ж не соглашусь, чтоб пострадала честь.

П. Корнель, французский драматург

<p>Юмор</p>

• Юмор есть орудие в борьбе с пошлостью.

М. М. Пришвин, русский писатель

• Юмор следует сохранить при любых обстоятельствах.

Т. Манн, немецкий писатель

• Юмор — это сияющий луч логики, перед которым отступает всё нелепое и преувеличенное.

Р. Тагор, индийский писатель и общественный деятель

<p>Юность</p>

• Любая круча в юности легка.

Дж. Байрон, английский поэт

• Юность всегда самоотверженна.

А. И. Герцен, русский писатель и философ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Путеводитель по поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души»
Путеводитель по поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души»

Пособие содержит последовательный анализ текста поэмы по главам, объяснение вышедших из употребления слов и наименований, истолкование авторской позиции, особенностей повествования и стиля, сопоставление первого и второго томов поэмы. Привлекаются также произведения, над которыми Н. В. Гоголь работал одновременно с «Мертвыми душами» — «Выбранные места из переписки с друзьями» и «Авторская исповедь».Для учителей школ, гимназий и лицеев, старшеклассников, абитуриентов, студентов, преподавателей вузов и всех почитателей русской литературной классики.Summary E. I. Annenkova. A Guide to N. V. Gogol's Poem 'Dead Souls': a manual. Moscow: Moscow University Press, 2010. — (The School for Thoughtful Reading Series).The manual contains consecutive analysis of the text of the poem according to chapters, explanation of words, names and titles no longer in circulation, interpretation of the author's standpoint, peculiarities of narrative and style, contrastive study of the first and the second volumes of the poem. Works at which N. V. Gogol was working simultaneously with 'Dead Souls' — 'Selected Passages from Correspondence with his Friends' and 'The Author's Confession' — are also brought into the picture.For teachers of schools, lyceums and gymnasia, students and professors of higher educational establishments, high school pupils, school-leavers taking university entrance exams and all the lovers of Russian literary classics.

Елена Ивановна Анненкова

Детская образовательная литература / Литературоведение / Книги Для Детей / Образование и наука