Читаем Африканское сафари полностью

От окуляров бинокля у меня заболели глаза, но сколько я ни всматривался, ничего нового не рассмотрел. Дело осложнялось тем, что Моллел лежал за автомобилем и я его не видел, только из-за одного колеса высовывался угол одеяла.

Ждали мы довольно долго, часов до девяти, пока не заметили в пятистах метрах от нас две человеческие фигуры. Я направил бинокль в ту сторону и узнал масаев из деревни проповедника. Поскольку у каждого было по три копья, я сделал вывод, что они преследуют какого-то опасного противника.

— Бвана, они идут по следу чуи, — прошептал мне Панго, — Смотри, как осторожно шагают.

— Похоже, чуи задрал еще одну овцу или козу, а может быть, кого-то из деревни, — добавил знаток масаев Джума, — Смотри, там еще масаи! Эти двое следопыты, а весь отряд идет за ними.

И действительно, вслед за двумя воинами появились еще три человека. Замыкающим был сам проповедник с неизменной палкой в руке. В другой руке он нес копье.

— Что будем делать, бвана? — заволновался Джума.

— Ничего, будем сидеть тихо. Посмотрим, что произойдет, когда они разбудят Моллела, — ответил я, по-прежнему глядя в бинокль.

Масаи осторожно двигались по следу до тех пор, пока шагавшие впереди следопыты не увидели автомобиль. Они подали знак остальным, и вот уже все члены экспедиции сбились в кучку и принялись о чем-то шептаться, то и дело показывая руками в сторону Моллела. Через некоторое время все они смело направились к стоянке. Подойдя к кострищу, они принялись осматривать машину. Один из них поднял одеяло. Потом они уселись на корточки и стали быстро и громко переговариваться.

— Бвана, — предложил Панго, — может быть, подать им знак?

Эта мысль показалась мне вполне разумной, поэтому я встал и громко засвистел. Поначалу масаи испугались, но, увидев нас, узнали и принялись махать руками.

Минут через двадцать, когда мы наконец спустились с холма и оказались рядом с проповедником и его воинами, нам пришлось поучаствовать в приветственной церемонии.

— Что привело вас сюда? — спросил я, когда мы наконец поздоровались, — Вы вооружены и кого-то преследуете. Что случилось?

— Бвана, чуи напал на нашего воина за два часа до наступления темноты. Он пытался его задрать, но не смог, — ответил проповедник, немного помолчав, — Это случилось примерно в пятидесяти метрах от деревни. Молодые воины защищают деревню, следят за тем, что происходит за ее пределами. Я отдал приказ об усилении охраны из-за леопарда, который задрал у нас нескольких овец и коз, а потом и женщину из деревни Торроко. Там теперь тоже усилили охрану. До наступления темноты оставалось примерно два часа, когда мой сын Олок вместе с другим воином совершали обход деревни. Чуи появился внезапно и напал на Олока. Тот успел только крикнуть, чуи укусил его в щеку и за руку. Другие воины выскочили из деревни на помощь Олоку, а чуи исчез. Олок изуродован и покусан, но не так серьезно, как нам показалось на первый взгляд.

— И утром вы пошли по следу леопарда? — догадался я.

— Да, бвана, — кивнул он в ответ и показал рукой в сторону «Лендровера», — Ты не знаешь, что это за стоянка? Ведь это та самая машина, на которой приезжали музунгу с Моллелом.

Воины рассказали мне, что они встретили Моллела по дороге в Комоло. Если это его лагерь, то он уже мертв, потому что следы леопарда ведут именно сюда. Здесь чуи напал на него и утащил куда-то в заросли возле коронго[23].

Мы переглянулись, не веря своим глазам. Джума решил осмотреть стоянку и через минуту принес тот самый карабин калибра.470, гильзы от которого мы находили на своем участке.

— Все ясно, бвана, — подытожил он, наблюдая за тем, как я осматриваю находку — чуи задрал Моллела. Там целая лужа крови и какие-то рваные тряпки. Похоже, это произошло в полночь. Ну что, пойдем по следу?

— Да, пойдем! Двигайся впереди, а мы будем следовать за тобой. Только не спеши: леопард где-то здесь! Он уже наелся, и у него не будет настроения играть в кошки-мышки. За сегодняшний день нам нужно найти Моллела, а если повезет, то и зверя-людоеда, ясно? — Я посмотрел в глаза Джуме и понял, о чем думает мой помощник: вчера вечером он был на волосок от смерти. Если бы леопард учуял его, все могло бы кончится трагично.

— Видишь, бвана, — вдруг заговорил проповедник, подойдя ко мне сзади и положив руку на плечо, — я знал, что Моллел плохо кончит. Так пророчил Господь Бог, когда явился ко мне однажды ночью… Да, я забыл сказать тебе, что Олок успел ударить чуи ножом.

Джума с одним из масаев, который вызвался помочь смельчаку, уже добрались до русла пересохшей реки и скрылись в нем. Я нырнул в кусты вслед за ними. Несмотря на то, что мы двигались медленно и осторожно, опасность сохранялась; ветер дул нам в спину и леопард мог учуять нас издалека. Ничего не поделаешь — мы продолжали идти по следу Вскоре мы обнаружили место, где хищник положил Моллела на землю, чтобы немного отдохнуть. Затем след привел нас на скалистый берег пересохшей реки. Там нашу группу уже ждали Джума и его спутник. Спустившись к ним, мы увидели тело Моллела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь к тайне

Африканское сафари
Африканское сафари

Чех Зденек Вагнер — егерь — профи с почти 40-летним стажем, всемирно известный специалист по африканской охоте. Не так давно, отложив на время свой любимый «Винчестер Магнум», Вагнер написал книгу. В ней только подлинные события. Это классические охотничьи рассказы с эффектными преследованиями дикого зверя, с африканской экзотикой и мистикой, а подчас и с захватывающими детективными сюжетами… Вагнер без лишних сантиментов показывает жестокий мир джунглей, где у человека и у хищника примерно равные шансы на победу. Будни в Африке — это не только добыча трофеев, но и помощь местным жителям, которых терроризирует лев-людоед или слон-убийца. А подчас героям сборника приходится идти по следу матерого браконьера… В этом подлинный, далеко не книжный гуманизм рассказов Вагнера.

Зденек Вагнер

Природа и животные

Похожие книги

100 знаменитых загадок природы
100 знаменитых загадок природы

Казалось бы, наука достигла такого уровня развития, что может дать ответ на любой вопрос, и все то, что на протяжении веков мучило умы людей, сегодня кажется таким простым и понятным. И все же… Никакие ученые не смогут ответить, откуда и почему возникает феномен полтергейста, как появились странные рисунки в пустыне Наска, почему идут цветные дожди, что заставляет китов выбрасываться на берег, а миллионы леммингов мигрировать за тысячи километров… Можно строить предположения, выдвигать гипотезы, но однозначно ответить, почему это происходит, нельзя.В этой книге рассказывается о ста совершенно удивительных явлениях растительного, животного и подводного мира, о геологических и климатических загадках, о чудесах исцеления и космических катаклизмах, о необычных существах и чудовищах, призраках Северной Америки, тайнах сновидений и Бермудского треугольника, словом, о том, что вызывает изумление и не может быть объяснено с точки зрения науки.Похоже, несмотря на технический прогресс, человечество еще долго будет удивляться, ведь в мире так много непонятного.

Владимир Владимирович Сядро , Оксана Юрьевна Очкурова , Татьяна Васильевна Иовлева

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии
В долинах Рингваака [Рыжий Лис]
В долинах Рингваака [Рыжий Лис]

Повесть «В долинах Рингваака», более известная под названием «Рыжий Лис», написана давно, в 1905 году, но на русском языке появляется впервые. Ее автор, выдающийся канадский писатель и натуралист Чарлз Робертс (1860–1943), получил мировое признание благодаря своим рассказам из жизни природы. Его произведения неоднократно печатались в Советском Союзе, Уроженец Восточной Канады, Чарлз Робертс страстно любил и хорошо знал свой край. Звери и птицы глухих канадских лесов стали героями его повестей и рассказов. Жизнь животных в книгах Робертса тесно переплетается с жизнью природы в целом. В повести «В долинах Рингваака» читатель познакомится не только с жизнеописанием лисицы, не только узнает множество повадок и особенностей лисьего племени. Он встретится с целым миром обитателей таежных урочищ и мысленно пройдет по канадским лесам и межгорным долинам, почувствует, как там сияет горячее летнее солнце, дуют неукротимые студеные ветры, падают, застилая холмы и чащобы, снега.

Чарлз Робертс

Приключения / Природа и животные