— А какие вам нужны доказательство полковник? Покаянное письмо начальника службы безопасности Денниса о том, что он допустил в деле хранения и сохранности вируса служебную оплошку? Позвольте напомнить, что работа с чумой официально разрешена только в двух сертифицированных лабораториях планеты. Любой шум по поводу утраты этого вируса Львовской лабораторией вызвал бы грандиозный международный скандал! Лично я не сомневаюсь в успехе украинской миссии Берга. И моя уверенность покреплена недавним покушением на профессора — разве не так? С чего бы арабским террористам подсовывать ему радиоактивную «бомбу»?
— Боюсь, что этого мы никогда не узнаем, господин генерал! Студент-араб, который подарил Бергу эту бомбу, исчез. И я не вижу доказательств версии, что шкатулка является местью за операцию во Львове, господин генерал. При чем здесь вообще арабы?
Тоси раскрыл свою папку и двинул к полковнику по столу первый из двух листов:
— Я получил от наших немецких коллег уведомление о том, что за последнее время в Франкфурте-на-Майне заметно активизировалась группа разведчиков и боевиков ИГ, перебравшаяся в Германию из Польши и Украины. Немцы сообщают, что агентов халифата очень интересовала личность человека, направленного на Украину с паспортом Рихтера. Более того: БНД конфиденциально информирует нас о том, что ИГ сумел-таки получить информацию о японской принадлежности гайдзина Берга, полковник!
— Вам не нравится, что я называют Берга гайдзином? Вы считаете его даже бо́льшим японцем, чем многие из наших соплеменников?
— Я работал с отцом и дедом господина Берга, — резко заметил Тоси. — А прадед Майкла был заброшен в Японию еще до войны с Россией и плодотворно сотрудничал с Кансейкеку и Кэмпэйтай[172]. Что же касается господина Берга — то лучше всего о его патриотизме говорят высшие награды императора Японии — уж не сомневаетесь ли вы в мотивации этих наград?
— Разумеется, нет, господин генерал! Но Берг после своего возвращения из последней командировки начал усиленно интересоваться русскими делами! Это не очень укладывается в рамки японского патриотизма, не так ли?
— Русская земля носила много имен. Ее называли Великой Скифией, Тартарией, Великой Русью, Советским Союзом. Имена были разными, а жили на этой земле мужественные воины. Знаете разницу между европейским и русским солдатом, полковник? Европеец дерется до первой крови, а русский — до последней! Берг русский по духу, полковник! У родины его предков нынче не самые лучшие времена. И если она его позовет — он откликнется на этот зов. Не могу его осуждать за это…
Генерал подвинул Танаке второй лист бумаги из папки:
— Рекомендую повесить это изречение в своем кабинете, полковник. Вы с юга Японии, и большую часть жизни общались на сацумском диалекте. Эта японская пословица записана на классическом литературном японском языке… Она говорит о том, что прежде чем усомниться в человеке, нужно семь раз подумать…
人を疑う前に7回確認する