Читаем Агасфер. Вынужденная посадка. Том II полностью

Тем временем из окружающих сельский двор флигельков к столу начинали подтягиваться другие постояльцы фольварка. Послышалась немецкая, литовская, польская речь. За общим столом становилось шумно.

– Если вы покончили с завтраком, то предлагаю небольшую прогулку, – Майкл бросил под стол, к шумному удовольствую куриного племени, целую пригоршню хлебных крошек и встал. – Кстати: в здешнем «гостиничном» сервисе есть и прокат средневековой повозки! Лично мне эта повозка больше напоминает азиатскую арбу, но не будем слишком придирчивы! К ней прилагаются полотняные рубахи и какое-то подобие шлемов. Неплохая маскировка и заодно способ поберечь ноги, Михаил! Как вы на это смотрите?

– Я и так у вас в должниках, Майкл, – буркнул Алдошин. – Боюсь, что пока мне вся эта экзотика не по карману! А одолженцем быть не привык, извините!

– Прекратите, Михаил! – возмутился Берг. – Во-первых, я официально командирован сюда Университетом Саппоро и располагаю определенной суммой на представительские расходы. А во-вторых, это еще разобраться надо – кто чей должник, – с загадочным видом добавил он. – Итак, едем кататься на арбе! А потом я вас ненадолго покину, Михаил: у меня запланирована важная встреча. Так что не выключайте ваш телефон, без него мы рискуем не встретиться!

* * *

– Могу только повторить, мой дорогой господин: доктор Ризенталь – чрезвычайно занятой человек, и принимает посетителей только по предварительной договоренности. К тому же на время Грюнвальдского фестиваля расписание его деловых и протокольных встреч чрезвычайно плотное! Так что, – вежливый до приторности секретарь с сожалением развел руками и словно невзначай коротко оглянулся на двух дюжих охранников, замерших по обе стороны двери личного трейлера Ризенталя.

– Что ж, не смею настаивать, – Берг пожал плечами, достал из портфельчика плотный конверт, украшенный водяными знаками и старинными сургучными печатями, и протянул секретарю вместе со своей визитной карточкой. – Надеюсь, что доктор найдет по крайней мере пару секунд взглянуть на это! Мобильный телефон, указанный на визитной карточке, включен! Всего доброго, господин личный секретарь!

Телефон, указанный на визитной карточке, зазвонил через шесть минут. И тот же слащавый личный секретарь доктора Ризенталя сообщил, что доктор согласился уделить господину Бергу три минуты своего драгоценного времени. Хмыкнув, Берг развернулся и снова направился к длинному трейлеру.

Доктор Ризенталь, судя по всему, ценил не только свое время. Входная дверь в трейлер оказалась оборудованной рамкой металлодетектора. А охранники, не слишком доверяя технике, самым тщательным образом прошлись по всем карманам и складкам одежды посетителя. И лишь потом дверь в походный кабинет доктора распахнулась.

Кроме него, в кабинете находились еще двое мужчин.

– Признаться, меня не так легко заинтриговать, но вам, господин… э-э да, господин Берг, это вполне удалось! – Ризенталь постучал холеным ногтем по конверту с печатями, лежащему перед ним на столе. – Это копия оригами[29] одного из мечей личной коллекции императора Японии. Исчезнувшей коллекции. Могу я поинтересоваться – откуда у вас этот «паспорт»?

Берг промолчал, бросив выразительный взгляд на неподвижных мужчин в глубине кабинета.

– Это мои доверенные сотрудники, господин Берг. Можете не стесняться их! Итак?

– Я располагаю оригами всех пятнадцати мечей коллекции, исчезнувшей в январе 1946 года. Насколько мне известно, вы в ближайшее время намереваетесь приобрести эту коллекцию. Однако проверка подлинности клинков занимает очень долгое время, как вам известно. С паспортами эта работа была бы значительно ускорена, господин Ризенталь!

– Вы хотите предложить мне купить эти паспорта? Но для начала я должен убедиться, что они попали к вам законным путем. Хотя вряд ли это возможно, господин Берг: маркировка конверта и самого оригами говорит о том, что это – из личного архива императорского дома. Японские императоры не распродают свои архивы на аукционах. Всего вам хорошего, господин Берг! – холеный ноготь щелчком пододвинул конверт на край стола.

Берг встал, взялся за конверт и, уже повернувшись к двери, заметил:

– Эти оригами не продаются, доктор Ризенталь. Я всего лишь намеревался облегчить работу экспертов по оценке подлинности вашей покупки.

– Вернитесь, пожалуйста, – попросил Ризенталь. – Кто вы такой? К чему это вам облегчать работу моим экспертам – кстати говоря, весьма и весьма квалифицированным? Вы хотите получить свои комиссионные? И с чего вы взяли, что я собираюсь покупать какую-то коллекцию?

– Моя комиссия – это возможность встречи с господином Самсоновым, доктор. Я знаю, что он тоже здесь, на фестивале.

– Самсонов? – Ризенталь удивленно поднял брови. – Впервые слышу это имя! Вы правительственный агент, мистер Берг?

Перейти на страницу:

Все книги серии Агасфер [Каликинский]

Проект «Агасфер». Старьевщик
Проект «Агасфер». Старьевщик

Вячеслав Александрович Каликинский — журналист и прозаик, автор исторических романов, член Союза писателей России. Серия книг «Агасфер» — это пять увлекательных шпионских ретродетективов, посвящённых работе контрразведки России в конце XIX — начале XX века.Главный герой известен читателям и слушателям по роману «Посол». Михаил Берг, бывший блестящий офицер. Он заступился за друга, японского посла, стал из-за этого калекой, оказался в розыске и долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело. Он становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии. Многие герои романа «Старьёвщик», открывающего серию, — реальные исторические личности. Итак, читайте первую книгу серии «Агасфер».

Вячеслав Александрович Каликинский

Исторические приключения
Агасфер. Чужое лицо
Агасфер. Чужое лицо

Главный герой – Михаил Берг, известный любителям жанра по роману «Посол». Бывший блестящий офицер стал калекой и оказался в розыске из-за того, что вступился за друга – японского посла. Берг долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело: становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии.Во второй книге над Агасфером нависает угроза суда по делу двадцатилетней давности, поэтому руководство благоразумно отправляет его в Иркутск, а незадолго до неминуемой войны с Японией русский агент получает приказ перебраться на Сахалин. Здесь Бергу предстоит не только скрываться от своих врагов, но и вступить в борьбу с истинной хозяйкой острова Сонькой Золотой Ручкой. Каторга превратила некогда элегантную аферистку в безжалостную убийцу…

Вячеслав Александрович Каликинский

Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы
Агасфер. В полном отрыве
Агасфер. В полном отрыве

Вячеслав Александрович Каликинский – журналист и прозаик, автор исторических романов, член Союза писателей России. Серия книг «Агасфер» – это пять увлекательных шпионских ретродетективов, посвящённых работе контрразведки в России конца XIX – начала XX века. Главный герой – Михаил Берг, известный любителям жанра по роману «Посол». Бывший блестящий офицер стал калекой и оказался в розыске из-за того, что вступился за друга – японского посла. Берг долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело: становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии. В третьей книге серии нас ждёт продолжении истории Агасфера, отправленного ранее на Сахалин. Началась русско-японская война. Одновременно разгорается война другая, незримая для непосвящённых. Разведочное подразделение Лаврова пытаются вытеснить с «поля боя»; агенты, ведущие слежку, замечают, что кто-то следит за ними самими. Нужно срочно вернуть контроль над ситуацией и разобраться, где чужие, а где свои.

Вячеслав Александрович Каликинский

Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы

Похожие книги