Читаем Агата. Пьеса для чтения полностью

Затем бабушка заматывает горло девочки огромным колючим шарфом. Измеряет температуру бесконтактным градусником, но снова не получается. Тогда бабушка лезет в шкаф, достает обычный ртутный градусник, засовывает его героине под мышку.

Аля хватает зайца, прижимает к себе, гладит.

Аля: Когда мама жила с нами, она обнимала меня. И температура сразу же проходила. И бабушка тогда была веселая. Тогда бабушка рассказывала мне, что у каждого ребенка есть свой ангел. И я уже тогда всё узнала: моего ангела зовут Агата.

Аля(шепотом): Пинотоп, хочешь, я тебе расскажу по секрету? Я знаю, что у моего ангела длинные-предлинные волосы. Фиолетовые волосы. И зеленые глаза. Как у мамы были.

Вдруг Аля вскрикивает и вскакивает, показывает пальцем на складки на одеяле. Прижимает к себе зайца.

Аля: Ай! Монстрики!

На одеяле ничего нет, только складки.

Аля: Пинотоп, надо срочно убегать! Давай сбежим? В поход. Представляешь: мы сможем поставить палатку, разжечь костер, съесть все конфеты. И сосиски! Пожарить сосиски! Бабушка не разрешает покупать сосиски. А мы все равно их пожарим! А потом мы с тобой будем играть в снежки и в волка и зайца. Чур, я первая – заяц.

Молчание. Аля садится на кровать и прячется под одеяло, больше не боится складок.

Аля: Пинотоп! Как ты думаешь…

Входит бабушка. Достает из-под мышки девочки градусник, смотрит на него, качает головой.

Бабушка: Если через полчаса лекарство не подействует, придется «скорую» вызывать…

Аля: Не хочу «скорую»! Не хочу врачей! Они дурацкие! К папе хочу! Пааапа!

Аля плачет.

Бабушка садится на кровать к внучке, заносит руку над ее спиной, чтобы погладить. Но резко убирает – как будто не умеет проявлять ласку.

Бабушка: Папа на работе. Завтра увидишь его. Он на Новый год тебе много подарков привезет. И зайца нового…

Аля(все еще плачет): Не хочу нового! Хочу, чтобы Пинотоп разговаривал со мной!

Аля крепко прижимает к себе Пинотопа.

Аля(успокаивается, но всхлипывает): Бабушка, почему ты больше не рассказываешь мне про звезды? Как они падают. Расскажи!

Бабушка(вздыхает): Некоторые звезды хотят пожить на земле, с людьми. Но они не могут просто так взять и спуститься к нам. Для этого им надо очень сильно захотеть, а потом подпрыгнуть. Но не вверх, а вниз. Чтобы упасть. И пока звезда падает сюда, на Землю, она отдает свою звездную силу. Поэтому когда видишь падающую звезду, надо успеть поймать ее силу. То есть, загадать желание. Сегодня ночью как раз будет очень много звезд падать с неба. Помнишь, ты в прошлый раз загадала розовое платье с Русалочкой? И все получилось.

Аля кивает.

Аля: А моя мама теперь – звездочка?

Бабушка(резко): Да.

Аля: А почему она не может к нам спуститься? Она не хочет? Ей без нас там лучше?

Бабушка: Спать пора!

Бабушка отворачивается. Приоткрывает шторы – в окно видно ясное звездное небо. Бабушка тихо плачет. Быстро выходит, пока внучка не заметила слезы.

Аля: Пинотоп, я только тебе могу рассказать: я больше не загадываю, чтобы мама вернулась. Если она звездочка сейчас, то сама захочет сильно-сильно, подпрыгнет вниз и вернется к нам. Поэтому в последний край я загадала, чтобы папа успел на мой День Рождения. Но ничего не вышло. Он заблудился в темноте и вернулся только потом. Когда я в садике уже спала. А до этого я каждый день загадывала, чтобы мама вернулась. Не помогает. Неправильные звезды.

В этот момент за окном падает звезда. Аля вздыхает и целует зайца в лоб.

Аля: Пинотоп, жалко, что ты не разговариваешь. Но я все равно тебя люблю. Ты не старый. И не дурацкий, как бабушка постоянно говорит. Хочешь, я буду твоей мамой? Я буду тебя защищать от волка, кормить, ругать, когда ты не будешь засыпать…

Девочка обнимает зайца, укрывается одеялом с головой и засыпает.


2.

31 декабря. 5 утра. Комната Али.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия