Читаем Агатангел, или Синдром стерильности полностью

Размышляя таким образом, я дошла до дверей своего подъезда. Вдруг из-за спины услышала голос Михаила:

— Подожди. Ты ничего не хочешь мне рассказать? — спросил он после приветствий и поцелуев.

— А должна?

— Знаешь, что пану Фиалко подкинули в почтовый ящик записку, в которой Арнольд Хомосапиенс назначал ему встречу возле руин замка?

— Знаю.

— Откуда?

— Снежана сказала.

— Всем или только тебе?

— Не знаю.

— И что именно она сказала?

— Мистер Арнольд просил пана Фиалко о встрече около замка в 20.00.

— Это он так сказал на допросе. А я присутствовал при обыске, нашел и спрятал саму записку.

— Спрятал?

— А что бы ты сделала на моем месте? Там было написано, что в 20:00 Горислава Галичанко встречается с мистером Арнольдом возле замка. И пан Фиалко может в этом убедиться. Но он не успел и поэтому решил не бросать на тебя тень подозрения.

Это было уже слишком. Я не выдержала и разревелась.

How do you do?

«Хароша сплэтня, девочки, — начал бы эту историю пан Незабудко. — Горислава спыть з нашим следователем. Теперь нам повна лафа. Можно душить консультантив пачкамы. У ментуре в нас надьожни крюкы».

Если сравнивать наши отношения с Михаилом и мои предыдущие романы, то сравнение получится в основном в пользу Михаила. Мой первый «серьезный» любовник был женат и не собирался разводиться. Мы встречались три года, в течение которых виделись раз восемь. Он жил во Львове и приглашал меня время от времени на уикенд в какой-нибудь понтовый отель за городом. Его проблема была в том, что он не умел отдыхать. Хотя, если совсем уж точно, это была моя, а не его проблема. Он от своего неумения не страдал. Каждое утро начинал с просмотра бизнес-новостей и чтения газет, потом делал десятка два деловых звонков, отдавал распоряжения сотрудникам фирмы, что-то записывал в блокноте. Не было исключением и утро в отеле со мной.

Чтобы избежать шквала информации о курсах валют и изменениях в налоговом законодательстве, я проводила утро в ванне. Потом мы занимались любовью, прерываясь для того, чтобы высморкаться и прокашляться (каждая наша встреча почему-то сопровождалась взаимной простудой, наверное, это не очень хорошо по Фрейду). Занимались мы сексом долго и настойчиво, это чем-то напоминало упражнения на тренажерах, когда удовлетворение приходит не столько от процесса, сколько от чувства усталости. Мы занимались любовью, потому что были любовниками, а это налагало на нас определенные обязательства.

Потом мы шли куда-нибудь завтракать и вяло разговаривали. Во-первых, из-за усталости. Во-вторых, из-за нехватки взаимно интересных тем. В-третьих, он чувствовал себя растерянным, когда не нужно было куда-то бежать и что-то решать. Дома он в выходные, как правило, работал. Жена с дочерью проводили время автономно. Он был женат пять лет и хорошо относился к своей жене, хотя часто ей изменял. Подозреваю, не потому, что ощущал в этом потребность, а потому, что в его кругах было так заведено.

Он оживлялся, когда я спрашивала его о бизнесе, и начинал зевать, когда разговор переходил на что-то другое. Не потому, что все остальное его не интересовало, а потому, что его больше интересовал бизнес. Он очень хорошо ко мне относился, делал дорогие подарки, был образованным и начитанным человеком и беспокоился о моем будущем. В начале наших отношений мы часто общались по телефону, и он говорил, что чувствует угрызения совести из-за того, что встречается со мной, тогда как моя личная жизнь не устроена. Если бы я нашла себе кого-то постоянного, ему было бы легче на душе. Такой подход казался мне странным, ведь логично было бы как раз наоборот, но я ничего не говорила об этом своему первому «серьезному» любовнику Тогда мне было двадцать, ему — двадцать семь, но мне часто казалось, что старше он лет на тридцать.

По сравнению с ним Михаил, во-первых, не женат, во-вторых, не интересуется бизнес-новостями, в-третьих, не любит говорить о работе. Хоть и пользуется точно таким же дезодорантом. Да и свободного времени у него практически нет, а это также настораживает.

Мой второй «серьезный» любовник был младше меня на пять лет. Мне было двадцать пять, ему — двадцать. Я училась за границей и приезжала на летние каникулы. Моей стипендии хватало на роскошное по тогдашним ценам проведение каникул, и мы ехали куда-нибудь вдвоем на месяц или полтора. Как правило, на море, снимали домик и ни в чем себе не отказывали. Он учился на художника, жил на стипендию, имел больных родителей в деревне и иногда неделями перебивался с хлеба на воду. От предлагаемых мной денег отказывался, позволял только платить за наши общие каникулы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Славянская линия

Агатангел, или Синдром стерильности
Агатангел, или Синдром стерильности

Наталка Сняданко — молодой, но уже известный как у себя на родине, так и за рубежом писатель. Издательство «Флюид» представляет ее новый роман, в котором действует по-гоголевски красочный набор персонажей. Как и великий предшественник, Н. Сняданко рисует яркое полотно жизни провинциальной Украины — только пост-перестроечной, в котором угадываются как характерные российские реалии, так и недавние события мировой истории. Мастерски переходя от тем культурно-бытовых к философским, а также политическим, до боли знакомым и каждому россиянину, автор приправляет любую ситуацию неподражаемым юмором, словно говоря всем «братьям-славянам»: «Ничего, прорвемся!»Для русского читателя роман Н. Сняданко в блестящем переводе Завена Баблояна и Ольги Синюгиной станет настоящим литературным открытием.

Наталья Владимировна Сняданко

Современная русская и зарубежная проза
Дверной проем для бабочки
Дверной проем для бабочки

Владимир Гржонко (род. 1960) — скульптор, писатель, журналист, сценарист. Думать, говорить и писать начал почти одновременно. С девяностого года живет в Нью-Йорке. Пришлось поработать таксистом, мальчиком на побегушках в магазине, бензозаправщиком… И только спустя десять лет он смог всецело отдаться сочинительству, написав с 2001 года три романа — «The House» («Лимбус-Пресс», 2003 г.), «Свадьба» («Амфора», 2004 г.) и, наконец, — «Дверной проем для бабочки». Автор множества рассказов и сценариев, в настоящее время он трудится над новыми литературными проектами и одновременно работает редактором и сценаристом на популярном нью-йоркском русскоязычном радио «ВСЁ». Семнадцать лет в США оказали несомненное влияние на его личность и творчество. Он как бы завис между двумя культурами, создавая в этом пространстве свои собственный мир. И этот «третий мир» — вовсе не смешение русских и американских литературных традиций, а новый оригинальный взгляд на внутренний, не имеющий географических границ, мир Человека.Отдаленный потомок гениального Моцарта Билли обнаруживает в себе необычные способности. По семейному преданию, талант Моцарта не исчез с его смертью, а передается из поколения в поколение. Но Дар, который не удается реализовать в музыке, видоизменяется и обязательно проявляется в чем-то другом. Балансируя на грани реальности и навязанного подсознанием бреда, Билли попадает в детективную историю…Роман-фантазия нью-йоркского писателя Владимира Гржонко «Дверной проем для бабочки» затрагивает самые серьезные вопросы бытия, что не мешает читателю напряженно следить за неожиданными и интригующими поворотами его сюжета.

Владимир Гржонко

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Без мужика
Без мужика

Евгения Кононенко — одна из самых известных писательниц современной Украины, представительница так называемой «новой» литературы, заявившей о себе с началом независимости страны. Автор поэтического сборника «Вальс першого снiгу» (1995) — лауреат литературного конкурса «Гранослов», сборника прозы «Колосальний сюжет» (1998), книжки для детей «Iнфантазiї», романов: «Iмiтацiя» (2001) — лауреат премии журнала «Сучаснiсть»; «Зрада» (Кальварiя, 2002); «Ностальгiя», сборника рассказов «Повiї теж виходять замiж». Повести и рассказы Евгении Кононенко, умные, нестандартные, талантливые, проникнутые юмором и ироничным взглядом на мир, переведены практически на все европейские языки и везде снискали заслуженный успех. Теперь, наконец, и русский читатель получит возможность познакомиться с творчеством этой действительно незаурядной украинской писательницы в прекрасном переводе Елены Мариничевой.

Евгения Анатольевна Кононенко

Проза

Похожие книги

Дегустатор
Дегустатор

«Это — книга о вине, а потом уже всё остальное: роман про любовь, детектив и прочее» — говорит о своем новом романе востоковед, путешественник и писатель Дмитрий Косырев, создавший за несколько лет литературную легенду под именем «Мастер Чэнь».«Дегустатор» — первый роман «самого иностранного российского автора», действие которого происходит в наши дни, и это первая книга Мастера Чэня, события которой разворачиваются в Европе и России. В одном только Косырев остается верен себе: доскональное изучение всего, о чем он пишет.В старинном замке Германии отравлен винный дегустатор. Его коллега — винный аналитик Сергей Рокотов — оказывается вовлеченным в расследование этого немыслимого убийства. Что это: старинное проклятье или попытка срывов важных политических переговоров? Найти разгадку для Рокотова, в биографии которого и так немало тайн, — не только дело чести, но и вопрос личного характера…

Мастер Чэнь

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза