Читаем Агент Хаоса (ЛП) полностью

Я лихорадочно осмотрелась по сторонам, окидывая взглядом кирпичные викторианские здания и ища какую-нибудь гениальную идею. Позади нас оказался газетный ларёк, и мужчина-продавец смотрел на нас через стекло. Наверное, он нечасто видел женщин в прозрачных платьях, которые выбираются из канализации.

А потом в моём сознании расцвела безумная идея.

Я метнулась в магазин, звякнув колокольчиком, когда распахнула дверь в крохотное пространство, набитое газетами и коробками с чипсами. Пожилой мужчина за прилавком сердито посмотрел на меня.

— У вас есть карта Лондона и окрестностей? — спросила я, запыхавшись.

Я услышала, как Роан входит следом за мной.

— Что ты делаешь?

— Большинство людей в наши дни пользуется телефонами, — он пошарил под прилавком и вытащил карту. — С вас один фунт, — сказал он.

Я проигнорировала его, разворачивая карту. Она изображала лишь Лондон. Не пойдёт.

— Мне нужна карта, которая показывает и территории вокруг Лондона. Типа, окрестности.

Его взгляд опустился к моей груди, замечая прозрачную ткань и тот факт, что мне явно холодно.

— Окрестности?

— Кент, — я теряла терпение.

Он вздохнул, затем снова начал шариться под прилавком, бурча себе под нос. Я постукивала ногой, пока он не протянул мне очередную карту, затем развернула и её тоже. Уже лучше. Она изображала обширные земли вокруг Лондона, а также показывала остров Шеппи.

— С вас ещё один фунт, — он протянул ладонь.

— Ты собираешься объясниться? — спросил Роан.

— Пожалуйста, найди Габриэля, — сказала я. — Скажи ему забрать меня из доков Ширнесса.

— Мне нужно больше объяснений.

— А мне нужно, чтобы ты мне доверился.

Он уставился на меня, сверля зелёными глазами.

— Ты должна понимать, что способ, которым ты... путешествуешь, может быть опасен.

Я с трудом сглотнула.

— У меня нет выбора.

Роан развернулся и вышел из магазина, не сказав больше ни слова. Я понятия не имела, собирался ли он сделать то, о чём я попросила, но может, мне тоже надо довериться ему.

Старик ещё настойчивее протянул ладонь ко мне.

— Два фунта, мисс.

— У вас есть зеркало? — спросила я.

Он заворчал себе под нос и покопался в коробке с пластиковыми безделушками, пока не нашёл карманное пластиковое зеркальце. Я глянула на настенные часы. У меня есть примерно восемнадцать минут, чтобы добраться туда.

— Четыре фунта пятьдесят центов, — сказал он.

Я зажала Люси и карту под мышкой и пристально посмотрела в зеркало, позволяя своему разуму связаться с отражением. Когда это произошло, я устремилась как можно дальше на восток. Я нашла другое отражение, зеркало в доме. Я ощутила магнетическую тягу зеркала и позволила ему затянуть меня в его поверхность, всосать меня как чёрная дыра. Магия отражения замерцала по моему телу, рябью прокатываясь по коже.

Сквозь стену жидкой магии я вывалилась в пустую спальню, где через пыльное окно лился свет. Метнувшись к окну, я распахнула его и выглянула наружу. Я видела, как Темза лениво плещется всего в нескольких кварталах отсюда. Хорошо. Но я смотрела на неё с южного берега или северного? Я глянула на солнце. С южного. Восток справа от меня. Я побежала обратно к зеркалу, нащупала связь с другим отражением и нашарила следующее. На восток.

«Прыжок».

Витрина, отражавшая лондонскую улицу. Прохожие закричали, увидев, как я появилась из ниоткуда. Проверить название улицы, найти на карте. Я двигалась в верном направлении — восток, восток, восток.

«Прыжок».

Очередная спальня. Женщина с высветленными волосами завопила в кровати.

— Какой это адрес? — заорала я на неё.

Она мямлила что-то невнятное, стискивая розовое покрывало.

— Адрес! Сейчас же!

— Тарлинг-роуд, 13! Пожалуйста, не убивайте меня!

Я нашла дом на карте, игнорируя её визги. Затем глянула на часы. Шестнадцать минут.

— В какой стороне Темза? — спросила я, надеясь, что она легко сможет показать.

— Вам нужно сесть на...

— Просто покажи, в какой стороне!

Она ткнула пальцем. Стиснув зубы, я повернулась к зеркалу, связалась с отражением и стала искать.

«Прыжок».

Снова улица, очередная витрина, Темза легко видна. В этот раз я более тщательно направляла прыжок, ища отражение на востоке.

«Прыжок».

На набережной Темзы люди завопили, когда я выпрыгнула из тёмного окна. Я снова сверилась с солнцем, почти уверенная, что могу определить восток по его положению. Я молилась, чтобы я оказалась права.

«Прыжок».

Очередная улица — приземистые кирпичные здания, отсутствие прохожих и прохладный ветерок, обдувающий мою кожу.

«Прыжок».

Очередная витрина, и мужик в чумазой футболке, уставившийся на меня.

— В какой стороне Рочестер? — спросила я. Рочестер располагался между островом Шеппи и мной.

— Я... мисс... — пролепетал он. — Вы можете поехать на автобусе из...

— Просто покажи, в какой стороне!

— По-моему, там... — он неуверенно показал вправо.

Заскрежетав зубами, я посмотрела на небо, пытаясь примерно определить восток. Я скользнула обратно в отражение.

«Прыжок».

Перейти на страницу:

Похожие книги