Читаем Агент Хаоса (ЛП) полностью

— Я не уверена, что Эльрин — его девушка, — я сделала глубокий вдох. Я не хотела торопить Скарлетт и заставлять вспоминать похитительницу, но мне нужно узнать всё возможное перед тем, как оставить её здесь. — Скарлетт, я знаю, что тебе нехорошо, но это важно. Ты можешь описать женщину, которая тебя похитила?

— Я видела её мельком, — возле стола Скарлетт прислонилась ко мне поближе, цепляясь за мою грудь. — Примерно нашего возраста. Брюнетка, блестящие гладкие волосы, прямой нос. Густые брови. Метр семьдесят. Знакомая. Не знаю, почему, и где я могла видеть... — она прикрыла глаза на минутку, положив голову на моё плечо. — Это придёт.

— Спасибо. Мы разберёмся попозже.

— О, — её глаза распахнулись. — Я слышала имя. Сиофра. И... — она поколебалась.

— Что? — настаивала я.

Скарлетт моргнула, её лоб покрылся потом.

— Она сказала... — она прикрыла глаза, сосредоточившись. — «Не звоните в колокол по мне, дорогой Отец, дорогая Мать, не тратьте вздохов впустую».

Если бы я не знала о пристрастии Сиофры к рифмам, я бы посчитала это за лихорадочный бред.

— Звучит в её духе.

Женщина, сидевшая за столом регистрации, хмуро смотрела на нас поверх оправы очков.

— Вы можете назвать мне своё имя?

Навалившись на стол, Скарлетт повернулась ко мне.

— Дальше я сама. Ты занимайся остальным. Позвони мне через день. И не давай Фултону поймать тебя до тех пор.

— Не дам, — я вытащила свой поддельный полицейский жетон и изобразила британский акцент. — Её нужно немедленно осмотреть. Её пытали, её кровь отравлена, и она умрёт без немедленной медицинской помощи.

Женщина кивнула мне.

— Мы этим займёмся.

Но перед уходом я подошла к одному из охранников, огромному мужчине, который едва влез в униформу. Я снова показала жетон, приближаясь к нему. Эта чёртова штука пришлась очень кстати.

— Полиция. Могу я воспользоваться вашим телефоном? Всего один быстрый звонок; это срочно.

Он пробурчал что-то себе под нос, но вытащил телефон из кармана. Я выхватила аппарат из руки охранника, затем по памяти набрала номер Габриэля.

— Алло? — он ответил немедленно, и его голос был хриплым, точно я его разбудила.

— Это я.

— Что теперь, Кассандра? Пожалуйста, не говори мне, что ты украла животных из Лондонского зоопарка или взорвала Биг Бен.

— Вообще-то, хорошие новости. Скарлетт в безопасности. Она в больнице в Уайтчепеле. А вороны находятся на складе под названием «Большой Жёлтый Склад Кеннингтон», и у них предостаточно хлеба и воды. Ячейка склада арендована под именем Эдгар Аллан По. С ними всё должно быть хорошо.

— Погоди. Похер мне на птичек. Ты вызволила Скарлетт?

— Да.

— Как? Кто её похитил?

— Для её спасения понадобилась математика и... — Так. Я не могла сказать ему про проникновение в ЦРУ. — В основном математика.

— Математика? Бессмыслица какая-то, Кассандра. Кто её похитил? Что ты можешь мне сказать?

Я нервно посмотрела на охранника.

— Слушай, я сейчас не могу говорить. Я в больнице. Утром я расскажу тебе всё, что смогу. Пока что я только могу сказать тебе, что женщину зовут Сиофра, и она держала Скарлетт в особняке в Уайтчепеле. Этого... здания уже нет.

— То есть, улики уничтожены. Изумительно. Ты и правда умеешь работать с местами преступления.

— Пожалуйста, скажи мне, что ты пошлёшь кого-то за птицами? Я не знаю, как долго они там протянут.

— Поясни, что значит — этого здания уже нет.

Охранник пристально смотрел на меня.

— Пожарники уже там. Думаю, всё под контролем.

— Проклятье. Слушай, Кассандра. Тебе лучше найти способ утрясти всё с ЦРУ. Они послали кого-то на поиски тебя, и мне не хочется снова им врать. Мне снятся кошмары про оранжевые комбинезоны и пытки водой. И если ты там бегаешь и взрываешь здания в Уайтчепеле, я больше не буду врать ради тебя, особенно раз ты даже не держишь меня в курсе чего-либо.

— Я сожалею, — это правда, я скрывала от него вещи. И всё же я не собиралась рассказывать ему про проникновение в ЦРУ. — Но чем больше я говорю тебе, тем больше тебе приходится врать. Будет лучше, если ты не узнаешь некоторые детали. Для твоего же блага.

Он протяжно выдохнул.

— Я рад, что Скарлетт в безопасности. Просто пожалуйста, скажи мне, что ты закончила с этим безумным дерьмом.

— Сиофра всё ещё на свободе, Габриэль.

— Ну естественно. И это ты должна её поймать, верно? Я хочу услышать больше деталей завтра. Ты должна позволить полиции разобраться с этим.

— Мне пора, — я повесила трубку и передала телефон охраннику.


Глава 29

 

В моём номере отеля молочные лучи утреннего солнца пробивались сквозь жалюзи. Я посмотрела на часы рядом с кроватью — время слегка перевалило за девять утра.

Я приподнялась, затем перекатилась на бок, чтобы взять гостиничный телефон. Я набрала номер Габриэля, и он ответил после третьего гудка.

— Стюарт.

— Кто-нибудь нашёл воронов?

— Ага. Они вернулись на положенное место.

— Хорошо, — я вздохнула с облегчением.

Перейти на страницу:

Похожие книги