Другой мужчина из группы сирийских солдат теперь кричал на людей у самого бара, а другой столкнулся с мужчинами и женщинами за столиком рядом с тем, где сидел Корт. Разговор был на арабском, и Корт не понял, но тон был явно враждебным. Мужчины говорили с авторитетом военнослужащих, хотя они были одеты не в форму, а для того, чтобы подцепить девушек и провести вечер с парнями.
Люди KWA за столом Корта заметили суматоху, происходящую вокруг шумного ночного клуба, и все они пассивно наблюдали. Валид был слишком пьян, чтобы вообще что-либо заметить, продолжая рассказывать историю сидящим за столом, хотя, казалось, только Сондерс говорил по-арабски достаточно хорошо, чтобы понять его, а Сондерс явно сейчас не слушал.
Корт отслеживал владельца пропавшего мобильного телефона, пока он еще пять минут ходил по залу, обращаясь с каждым посетителем, с которым он разговаривал, более жестко, чем с предыдущим. Наконец, женщина возле лестничной клетки указала в направлении Корта. Она одна, должно быть, заметила, как он вышел из комнаты, а затем вернулся. Солдат немедленно повернулся в сторону Корта и бросился к нему, схватив двух его друзей, когда тот приближался к столу наемников.
Он навис над Кортом и что-то сказал; Корт понимал арабский достаточно хорошо, чтобы разобрать слова «позвонить» и «снять», но он притворился, что не понимает ни слова.
Валид встал на слегка подкашивающихся ногах и немного поговорил с мужчиной, затем повернулся и обратился к Сондерсу. Сондерс, в свою очередь, обратился в суд. «Этот засранец хочет знать, украл ли ты его мобильный. Валид сказал ему, что ты сидел здесь все это время». У Сондерса мелькнул намек на сомнение, когда он сказал это, но он не стал задавать вопросов Суду.
Пара других мужчин за столом поддержали это утверждение. Суду было очевидно, что никто за столом не видел, как он выходил из комнаты, за возможным исключением Сондерса, поэтому на нем было не больше подозрений, чем на ком-либо другом.
Валид и Сондерс продолжали разговаривать с разгневанным солдатом, и сам Валид был взбешен этим обменом. Младший сириец сказал что-то, чего Корт не понял, и затем Сондерс повернулся обратно к Корту. «Черт возьми. Всех этих парней зовут Киват аль Нимр. Силы тигра.» Корт знал, что человек, чей телефон он забрал, был солдатом спецназа, но он не знал, что остальные девять или десять парней с ним были частью той же группы. Ранее в тот же день Сондерс объяснил, что подразделение «Силы тигра» Сирийской арабской армии было непримиримым соперником бригады «Ястребы пустыни».
На мгновение Корт забеспокоился о таком повороте событий, но он хотел ускользнуть из бара на несколько минут, чтобы позвонить Пэрис, поэтому ему очень быстро пришло в голову, что ничто так не послужит его целям прямо сейчас, как старая добрая драка в баре.
Тем не менее, у него не было иллюзий, что если драка действительно начнется, это будет что-то вроде обычной драки в баре. Там был один нетрезвый майор «Пустынных ястребов» и пятеро иностранных наемников против десяти или пятнадцати бойцов военизированной группировки «Тигры». Он увидел, что по крайней мере у одного парня из группы был пистолет. Он сомневался, что кто-либо из наемников, находившихся здесь с ним, был вооружен, и если у Валида было оружие, в его нетрезвом состоянии он, вероятно, представлял для себя большую опасность, чем кто-либо другой.
Суду было ясно, что драка в баре в такой разрушенной стране, как Сирия, не будет такой же, как в большинстве других мест. Если бы здесь действительно дошло до драки, это, вероятно, закончилось бы тем, что кого-нибудь убили.
И если бы драка действительно началась, это помогло бы прикрытию Корта, если бы это произошло органично. Если бы он сейчас просто взял стул и запустил им в сирийцев, чтобы спровоцировать действия, все в комнате указали бы на него постфактум, у него было бы меньше всего шансов в комнате ускользнуть, и подозрения, которые возникли бы из-за этого, поставили бы под угрозу все его прикрытие и его операцию здесь.
Таким образом, он надеялся, что конфронтация начнется без того, чтобы его идентифицировали как инициатора.
И с этой целью все выглядело так, как будто все шло по его плану. Русские поднялись и направились в сторону суматохи с парой «Тигров» на буксире.
Ко двору подошел крупный русский и заговорил по-английски. «Ты забрал мобильный телефон этого парня?» Оказалось, что один из Тигров говорил по-русски, и ему нужен был переводчик, который, как он думал, будет на стороне его друга, потерявшего устройство.
Корт встал со своего стула, не агрессивно, но, конечно, и не пассивно. Группа из дюжины русских и бойцов сирийского спецназа встала вокруг стола KWA, поэтому все остальные бойцы KWA за столом встали, готовые защищаться в случае необходимости.
Корт задрал рубашку и повернулся, обнажив свой голый живот и спину. По-английски он сказал: «Этот парень полон дерьма. У меня нет его телефона».