Чарли быстро посмотрел в сторону столика, за которым сидели четыре черепахи: они молчали, и их глаза-блюдечки были устремлены… на танцплощадку? Чарли не был в этом уверен, но его желудок почему-то решил, что это так.
Он осторожно раскланялся: ей поклонился низко, прижав руку к сердцу, ему — не так низко, сложив руки на уровне пояса, и получил их ответные поклоны. Он проводил их взглядом до столика, а потом вернулся к своим обязанностям вышибалы и миротворца, и чувства его были в смятении.
Вал Кон дождался, чтобы они оба уселись, и разговор Стаи снова окружил их звуковым коконом. Он налил вина себе и Мири и пригубил свою рюмку, стараясь тянуть время, чтобы справиться с непривычным чувством. С удивлением и растерянностью он узнал в этом чувстве гнев. Замерцал Контур — ВЛВ равнялась 0,79.
Взяв свою рюмку, Мири смотрела на его профиль. Это лицо больше не ассоциировалось для нее с ложью и смертью, но и не было лицом того обаятельного спутника, который был с ней в начале вечера. Ругать себя было бесполезно, так что она откинулась на спинку стула и стала ждать, когда разразится гроза.
Наконец он глубоко вздохнул:
— Мири!
— Угу?
— Ты должна понимать, — медленно проговорил он, наблюдая за движением людей в южном зале, а не за ее лицом, — что я — человек, получивший специальную подготовку. Это означает, что я быстро реагирую на ситуацию, которую воспринимаю как опасную. Принимая во внимание твое нынешнее положение, то, что ты в мое отсутствие пошла танцевать с мужчиной, у которого два пистолета, это…
— Один пистолет, — уточнила она. — У тебя в глазах двоится.
— Два пистолета. — Его обычно ровный голос прозвучал почти резко. — Не вини меня за то, что ты слепая.
Она втянула воздух сквозь зубы и нашла взглядом Чарли в толпе около бара: он разговаривал с какой-то толстухой. Она еще раз внимательно посмотрела на него.
— Один пистолет, — повторила она. — На ремне.
— Второй пистолет, — сообщил он все так же резко, — в нарукавном кармане справа. Да и сам ремень — это оружие, поскольку в нем содержится устройство, с помощью которого он может вызвать подкрепление.
Пистолет там действительно был: теперь Мири смогла различить очертания пулевого пистолета в кармане на правом рукаве и рассеянно отметила, что это оружие будет гораздо надежнее, чем красивая игрушка на поясе. Она взяла рюмку и одним глотком допила вино, после чего протяжно вздохнула.
— Я прошу прощения, — проговорила она, когда он снова наполнил ее рюмку. — И я пойду завтра проверять зрение.
Над океаном в полночь должен был состояться фейерверк.
Когда самый младший брат — музыкант — растолковал Точильщику смысл этого объявления, тот сразу же понял, что должен при этом присутствовать. Вот еще одно проявление того, что он имел удовольствие определить как Преходящее искусство: нечто делается только для того, чтобы тут же прекратить свое существование!
Эксперт и Хранитель не проявили никакого интереса к этой демонстрации искусства и поделились своим общим желанием пройтись по городу, посмотреть, какие им там откроются чудеса. Приняв такое решение, они попрощались с остальными членами компании, которые в ожидании полуночи заказали себе еще по порции того, что пили весь вечер.
— Ты не составишь мне завтра утром компанию, брат? — спросил Вал Кон у Помощника. — У меня есть одно дело, и твоя помощь будет для меня неоценимой.
Помощник наклонил голову:
— Я к услугам брата моего брата.
— Дело, юный брат? — осведомился Точильщик. — Возможно, художественного плана?
Вал Кон рассмеялся.
— Ничуть. Мне только показалось, что нам с Мири может скоро потребоваться транспортное средство, и я хочу о нем позаботиться прежде, чем этот момент наступит.
— Мой брат мудр. Но знай, что наш корабль, который находится в доке на так называемой Первой станции на орбите возле этой планеты, целиком в твоем распоряжении, если он тебе потребуется. — Он помолчал, устремив свои огромные светящиеся глаза на маленькую фигурку своего брата. — Ты — почетный член Клана, Вал Кон йос-Фелиум Разведчик. Не забывай.
Вал Кон застыл, не донеся рюмки до поверхности стола, а потом медленно довел это движение до конца.
— Ты слишком щедр. Твоя доброта переполняет меня радостью, и я тебя благодарю. Но я не думаю, чтобы нам понадобилось экспроприировать твой корабль, Точильщик.
— И тем не менее, — проговорил Т"карэ, глотая пиво, — помни, что, буде возникнет на то необходимость, тебе достаточно сказать одно слово, и он станет твоим.
— Я не забуду, — тихо пообещал его брат.
— Этого достаточно, — объявил Точильщик. — Итак, кто сопровождает меня на эту демонстрацию фейерверков?
— Я, старший брат, — предложил Помощник, одним глотком допивая пиво.
Мири подавила зевок.
— Извини, Точильщик, но я так устала, что боюсь заснуть в разгар фейерверка и упасть в океан.
— Но этого не случилось бы, — сообщил ей Точильщик, — потому что твои братья окружили бы тебя и защитили. Однако если ты очень устала, то было бы мудро вернуться к себе в комнату и лечь спать. Если, конечно, ты не сгораешь от желания увидеть это чудо.