Каждый из предметов был британского производства либо казался таковым. Даже в его бумажнике была набита всякая мелочь, собранная у убитых в Дьепе: два билета на судно (места на палубе), один билет в гольф-клуб «Торкуэй», счет из хостела Организации молодых христиан, семейные фотографии, о лицах на которых Чапмен ничего не знал. Здесь же была любовная записка Бетти на бланке отеля «Роял Яхт», помявшаяся и истертая, — единственная подлинная вещь среди подделок.
Со странным выражением лица фон Грёнинг передал Чапмену коричневую пилюлю в маленьком целлофановом пакете, объяснив, что Чапмен может проглотить ее, «если возникнут проблемы». Он не стал распространяться, о каких «проблемах» идет речь. Оба знали, что случается с пойманными немецкими шпионами; что сделают с агентом, являющимся к тому же британским гражданином, не было нужды уточнять.
Чапмен попрощался с товарищами, с поросенком Бобби и с виллой Бретоньер — единственным, по его ощущению, домом, который был у него за последние десять лет. Он нашел здесь «настоящее товарищество», хотя и омраченное несколькими крайне неприятными типами. Перед отъездом он передал Преториусу 500 франков, попросив купить ребятам выпивку.
На эту ночь Чапмен, фон Грёнинг и Преториус остановились в парижском отеле «Амбассадор». Утром Преториус, как и обещал, обыскал Эдди, после чего передал ему брезентовую сумку, оклеенную непромокаемой тканью: в ней было 990 фунтов в бывших в употреблении купюрах различного достоинства. Если бы Чапмен заглянул внутрь, он увидел бы, что пачки денег скреплены бумажными полосками со штампом «Рейхсбанк, Берлин» и карандашной надписью «Англия» на каждой. По невероятному недомыслию абвер снабдил Чапмена сумкой наличных, безошибочно изобличавшей в нем немецкого шпиона. Проверив каждый дюйм его одежды на предмет опознавательных знаков, Преториус вручил Чапмену смертный приговор в виде потертых купюр.
На летном поле аэродрома Ле-Бурже их ожидал полковник люфтваффе, которого Чапмен помнил по своим парашютным занятиям. Полковник, похоже, знал о миссии Чапмена, поскольку принялся обсуждать с ним достоинства бомбардировщиков «москито» и то, насколько важно остановить их производство. «У вас отличные планы», — добавил он.
Полковник представил ему пилота, высокого молодого блондина с Железным крестом, показавшегося Чапмену «невероятно застенчивым». Тот провел его через бетонную площадку перед ангарами к лоснящемуся черному самолету 25 футов длиной, снабженному парой двигателей и двумя пулеметами. Это был, как с гордостью пояснил пилот, «фокке-вульф» последней модели, специально приспособленный для десантирования. Из нижней части корпуса была вырезана квадратная секция, вместо которой была установлена деревянная панель, плотно обернутая упаковочным материалом: стоило потянуть за ручку, и она тут же отлетала. В Британию Чапмена должен был доставить экипаж из трех человек: молодой пилот лейтенант Фриц Шлихтинг, обер-лейтенант Карл Ишингер, штурман и командир, и еще один унтер-офицер — стрелок-радист. В пути они могли общаться с помощью внутренней связи «голосового типа». Эдди заметил, что пилот умышленно встал напротив панели управления, чтобы лишить пассажира возможности разглядеть ее.
В небольшом домике Чапмен натянул летный комбинезон поверх гражданской одежды — старого костюма, который он взял с собой на остров Джерси много, много лет назад. Застегнув кнопки комбинезона, затянув ремни наколенников и зашнуровав десантные ботинки, Чапмен заметил, что у него дрожат руки.
Вылет задерживался в ожидании сообщения о погоде в Британии. Эдди курил сигарету за сигаретой. Чтобы завязать разговор, он поинтересовался, каковы их шансы быть сбитыми зенитным огнем или ночными истребителями. Молодой пилот, засмеявшись, ответил, что они всегда могут «избежать нападения», используя специальный прибор, меняющий направление звука: тогда на земле будут думать, что они находятся как минимум в километре позади своего истинного местоположения. Чапмен отметил, что ни на одном из членов экипажа нет парашютов, и ему стало немного спокойнее.