Читаем Агентство "ЭКЗОРЦИСТ": ALBEDO (СИ) полностью

- С этого начали, - полицейский достал из ящика стола стопку распечаток и бросил на стол. – Вот, полюбуйтесь! Полный список с указанием того, кто где был в то время, когда этих девиц наш изверг кромсал. Конечно, большую часть россказней подтвердить нельзя, да что толку-то с этого? Не будешь же всех арестовывать. Особенно учитывая, что почти за каждым стоит какой-нибудь род.

- Как бы в виду высочайшего визита этим не кончилось, - негромко заметил я.

Ласи помрачнел.

- Кончится, так кончится! - сказал он, хлопнув ладонью по столешнице. – Моё дело – выполнять, а не рассуждать!

- Ну, будет вам, - поморщился я на такую откровенную лояльность. – Вы скажите лучше, что говорят по поводу того, где были убитые, компаньонка и сестра.

Ласи вздохнул.

- Ничего, в том-то и дело. Спали они.

- И не обсуждали с покойными никаких планов?

- Абсолютно.

- Что же это получается? - я переменил позу, положив ногу на ногу. – Девицы эти, выходит, никуда не собирались, но стоило заснуть компаньонке и сестре, как мигом нашли себе занятие. Да ещё в парке и вечером, когда приличным дамам и вовсе выходить не принято без сопровождения кавалеров.

Ласи пожал плечами.

- Получается, что так. Только тут опасность ведь не в том, чтоб выйти.

- А в том, чтобы не увидели. Я понимаю.

- То-то и оно. Слухи и пересуды пострашнее… всего прочего.

- Непонятно и другое: как убийца возвращался домой после того, как расправлялся со своими жертвами. Идти ведь нужно через город, а на улицах дежурят полицейские. Пусть темно, однако он ведь должен был быть весь в крови. Женщин рубили саблей, почти что на куски – я прав?

Ласи склонил голову в знак согласия.

- В гроте было ужас что, - сказал он спокойно. – Часа два отмывали. Но как убийце удалось не замараться, я, кажется, ответить вам могу.

- Да?

- Мы обыскали парк и нашли в кустах прозрачный комбинезон, весь покрытый кровью. Вернее, два комбинезона. После первого и после второго убийства.

Выходит, преступник тщательно готовился. Всё продумал и запасся.

- Выяснили, кто их покупал?

- Многие. Почти у всех местных военных и даже некоторых штатских есть такие. Очень удобно, если гроза застала, например.

- Не удобнее ли дождевик?

- Не скажите. Такая штука полностью от воды защищает. Большой популярностью пользуется.

- Но этот человек должен был купить два комбинезона. Сразу или поочерёдно. Может, он приобрёл даже третий плащ – после того, как выбросил в кусты второй.

Ласи кивнул.

- Мы это учли. Спрашивали в магазинах. Никто не приходил за двумя комбезами.

- Убийца мог купить их в разных магазинах.

Ласи покачал головой.

- Брайтон – маленький город. Здесь всего две лавки торгуют комбезами, и расположены они в квартале друг от друга. Мы допросили владельцев обеих. Они утверждают, что никто ещё не приходил за новым плащом. Им велено сообщать о тех, кто явится, но вестей пока нет.

Похоже, больше ничего полезного из полицейского не вытянуть. Я поднялся.

- Пора познакомиться с местным доктором.

- Это с Вернером-то?

- Именно. Возможно, он у себя, и мы его застанем.

- Мы?! – удивился Ласи.

- Если у вас дела, я справлюсь и один.

- Да, – обрадовался полицейский. – Вы уж как-нибудь. Дом Вернера знаете, где?

- Найду.

- Доктор вам наверняка понравится. Занятный субъект. При взгляде на него не подумаешь, что он способен разбивать женские сердца.

- Я слышал, с ним была какая-то история.

Ласи фыркнул.

- Не то слово! Гремела на весь Брайтон. Дамочки готовы были лечиться у Вернера ради одного того, чтобы услышать её из первых уст.

- И он рассказывал?

- Никогда! Но этим лишь сильнее подогревал любопытство.

- Что ж это за история?

Я был действительно заинтригован.

- Расскажу, если есть минутка.

Глава 46

Я снова сел. Полицейский раскурил сигарету, прищурился. Взгляд его сделался такой, каким обычно сопровождают рассказ о любовных интрижках.

- В первый же год по приезде Вернера в Брайтон через городок наш следовал к себе в поместье один лорд. Он возил младшую дочь к какому-то прославленному лекарю в столицу и теперь возвращался. Какая-то приключилась с ней болезнь, а лечить было некому, вот и пришлось туда-сюда прокатиться. Там дочку, конечно, вылечили, но на обратном пути она подхватила лёгкую простуду. Вот и остановились на пару дней в Брайтоне. Лечить её пригласили Вернера.

- Дайте угадаю, - перебил я. – Доктор в неё страстно влюбился и похитил у отца?

Полицейский довольно хохотнул.

- Не угадали, господин Блаунт! Всё вышло наоборот. Девица эта воспылала к нашему тщедушному эскулапу таким чувством, что уговорила его бежать с ней в Лондон и там жениться. Думаю, ей не хотелось возвращаться в поместье – видать, столичная жизнь приглянулась. Вернер не устоял, конечно, потому что дочка у лорда была загляденье.

Ласи не преминул на себе показать, какими именно достоинствами обладала упомянутая особа.

- Сбежали? – быстро спросил я, опасаясь, что он увлечётся пантомимой.

Перейти на страницу:

Похожие книги