— А теперь ты напугана, потому что находишься в начале новой истории, конец которой может стать для тебя концом всего. Но проблема-то в том, что начало этой истории положила ты. Тут тоже не надо ничего исправлять — можно сделать только хуже. Ты уже привела в действие множество механизмов, из-за которых судьбы целых миров сложились иначе. Или ты считаешь, что можно без конца создавать новые тропы, ведущие всё в новые и новые реальности? Создавать и уничтожать всё новые и новые островки бытия? Мы не боги, и созданное нами, увы, не так надёжно. Я знаю, ты иногда вмешивалась в свершившееся, потом понимала, что стало ещё хуже, и всё переигрывала. Готова поклясться, ты делала это не раз. Отвергнутые тобой варианты реальности хорошо запомнились только тебе. Большинство их не помнит совсем, а единицы простых смертных потом видят всё это в своих снах и пытаются истолковать это, исходя из учений старых и новых мудрецов. Но дело-то в том, что все эти созданные твоей дерзостью островки реальности так и застревают где-то на границе бытия и небытия. Они нарушают гармонию вселенной, ибо противоречат замыслам высших…
— Каких высших? И в чём их замысел? В том, чтобы постоянно гибли невинные?
— Я не знаю, в чём из замысел, леди-воительница. Постарайся не умножать число невинных жертв. И раз уж благодаря тебе началась какая-то история, постарайся, чтобы она не стала грустной. А теперь иди. Я устала. Ты тоже отдохни, наберись сил. Набегаешься ещё за этой маленькой львицей.
— Спасибо, ахайя, — сказала я, встав с этого дурацкого пуфика. — Кое-что ты помогла мне понять. Талифа говорит, что сфинкс на площади — хранитель врат времени. Не даёт реке времени выплеснуться наружу. Это одна из твоих сказок?
— Скорей из твоих, — засмеялась старуха. — Иначе почему у него твоё лицо? Это твоя загадка, леди Храма. Думай. Говорят, из вас там делают не только воинов, но и философов. Чтобы не убивали бездумно. Чтобы не превратили убийство в забаву сильных, как это сделали урмиане.
— Навалом философских систем, которые оправдывают право сильнейших и лучших убивать. Я не философ, ахайя.
— Так или иначе, сфинкс — загадка для тебя, дочь Лилит. Ты любишь загадки, головоломки, ты любишь искать. Удачи тебе.
Выйдя от старухи, я порадовалась, что Талифа не ждёт меня возле домика. Мне не хотелось никого видеть. И не хотелось ломать голову над всеми этими загадками. Я бы с удовольствием забылась сном где-нибудь на пару дней. "У неё бы не было царства, если бы не ты. Теперь оно у неё и есть, и нет. И сама она и есть, и нет. Её не должно было быть…" Львиная принцесса. Львиный детёныш, которого я спасла в том далёком мире, похожем на сказку… Планета Далейра. Мать Дианы вовсе не забивала ей голову дурью. Она говорила ей правду. Но она погибла, так и не сказав своей дочери всего. Или всё-таки не погибла? Так где же она?
Я уже в который раз прокрутила в памяти всё, что Джонни нарыл о семье Дианы. Её отец, офицер Королевского звёздного флота сэр Антуан Анри де Лавальер, двадцать два года назад женился на Альде Кингстон, и спустя чуть больше года у них родилась дочь. Диана Луиза де Левальер. Во время беременности её мать наблюдалась в частной клинике доктора Энтони Брайса, чему есть масса документальных подтверждений. Диана родилась в Деламаре, столице штата Ателлана, входящего в королевство Гринлендс, единственного государства на планете земного типа Ариана. Об Альде Кингстон Джонни узнал, что она родом с Фаллены, была единственным поздним ребёнком Тома и Энн Китон, рано покинула отчий дом и, едва достигнув совершеннолетия, сменила и имя, и фамилию. С восемнадцати лет её звали Альда Кингстон. Её приёмные родители были слишком бедны, чтобы позволить себе омолаживающие процедуры, и уже давно умерли. Все документы Альды Кингстон были в порядке, но я чувствовала — что-то с ней не так. Я поняла это уже по ауре, которую сумела увидеть, глядя на её потрет. Похожая, но более светлая аура окружала Диану…
Я знала, что думать мне сейчас надо о другом. О том, как добраться до машины времени урмиан и выяснить, что им нужно в Хату-Септе. Надо было найти способ добраться до них, пока эта девчонка не сунулась в их логово.
Вернувшись в свои апартаменты с головной болью, я помассировала шею и прилегла на диван. Не помню, как я забылась сном, а проснулась я от того, что Талифа тихонько трясла меня за плечо. Из-за её спины выглядывали встревоженные Джонни и Фил.
— Терри, ты не видела Диану? — спросил Теофил. — Нигде не можем её найти.
— Моя горничная видела, как она входила во флигель Хадиджи, — сказала Талифа. — Амма говорит, что Диана уже давно ушла, но её нигде нет — ни в доме, ни в саду. Уже всё обегали, слуги проверяют записи во всех "наблюдателях"…
— Вот чёрт! — я вскочила и уставилась на часы — как будто это они были виноваты в том, что я отключилась почти на пятьдесят минут.
Я знала: искать Диану в этом доме и вообще в этом городе не имеет смысла.
Глава 9. Самый важный клиент