Читаем Агенты не знают пощады (ЛП) полностью

___Разговор проходил в подземном помещении, посреди завода, выстроенного в скалах острова Хондо. То, что смогли создать азиатское прилежание и японское упорство, было перенесено в скалы за несколько месяцев - тайно, под носом у американской оккупационной группы. Ночами, используя все возможные средства, инженеры пробили в горах скалы, и здесь, посреди острова Хондо, возник японский атомный город Нагоя - азиатский Лос-Аламос в миниатюре. Здесь не было ни гигантских циклотронов, ни реакторов, подобных тем, что стояли в Хэнфорде. Стиснув зубы, напрягая всю силу воли, презирая собственные жизни, японские физики пытались расщепить ядро примитивными средствам, собирали нейтроны среди наполненных ураном графитных блоков и создавали из элемента 235 новый элемент плутоний. Здешние ученые не скрывались за бетонными и свинцовыми стенами метровой толщины, но стояли у реактора в простых свинцовых фартуках, не обращая внимания на невидимое радиоактивное излучение. Список погибших увеличивался... Их выносили из скал и тайно сжигали, а их пепел переносили в храм и хранили среди останков проставленных самураев древности, а народ шел к ним длинными очередями, преклонял перед ними колени и молился.

___Нагоя... Никто не знал об этом городе под землей. Темнота и тишина царили в скалах Хондо. То здесь то там какой-нибудь американский солдат загорал на скалах у моря, или купался в прибое, либо лежал на травке со своей возлюбленной и мечтал о Сан-Франциско или Новом Орлеане.

___Он и не подозревал, что лежит на огромном вулкане, что под ним возле неизвестных машин, перед огромными термометрами на столах с еще невиданными аппаратами работают маленькие желтые люди в толстых свинцовых фартуках, которые при свете тусклых ламп расщепляют уран и плутоний, и на горстке драгоценного металла строят надежду отомстить за сто тысяч людей, сгоревших в созданном людьми пурпурном солнце.

___Доктор Хаканаки, руководитель атомного города Нагоя, склонился над столом. Скалы покрывала ночная мгла. В комнату доносился глухой стук машин. Через стеклянную стену, отделявшую ее от машинного зала, было видно физиков - они стояли перед огромными приборами, на панелях которых покачивались стрелки.

___- Япония оккупирована, генерал, - произнес доктор Хаканаки. - Наша работа - это работа в тишине, в условиях ограничений.

___- Для японцев нет границ! - Симануши рубанул ладонью спертый воздух и поднял голову. - Мы должны знать, что открыл профессор Паэрсон! Мы должны получить формулы! Мы должны пролить свет на эту тайну Лос-Аламоса! Господа, нация смотрит на вас! Сегодня вы - величайшая надежда Японии! Император стал частным лицом, его божественности больше нет! Но вы, господа, станете новыми богами Японии, если вам удастся побить Америку атомом!

___- Мы всего лишь люди - тихо сказал Ямамаши. - У наших возможностей есть границы.

___- Но вы не смеете быть меньше, чем американцы.

___Доктор Хаканаки отложил бумаги в сторону и положил голову на руки. Стекла его очков в темной оправе отражали свет настольной лампы. Кожа на его высоком лбу нервно подрагивала.

___- Мы можем только исследовать, ваше превосходительство. Вы солдат, и у вас есть возможность доставить нам эту тайну при помощи шпионов.

___Тайо Симануши посмотрел на потолок. Это была скала - неровная черная плоскость, вырубленная в граните. В ее углах и щелях посверкивала влага.

___- Вы знаете Перси Кеннета?

___- Американского военного атташе? Нет. Только видел его.

___- Я слышал, что он должен получить новую информацию из Вашингтона. Завтра он едет из Токио в Киото на встречу с курьером. - Старец потёр лоб кончиками тонких пальцев. - Можно было бы его спросить.

___Два физика обменялись беглыми взглядами. Их лица были непроницаемы - маски, за которыми нельзя было заметить никаких чувств.

___- Если вы сможете это сделать, ваше превосходительство... - Доктор Хаканаки кивнул. - У нас есть замечательная комната для этого разговора.

___- Это хорошо. Это очень хорошо.

___Генерал поднялся. Ему приходилось опираться на палку из эбенового дерева. Его спина была согнута ревматизмом. В глазах генерала появился блеск.

___- Господа, когда настанет пора, вы будете оповещены. Но пока что не забывайте про самое главное: у Японии больше нет времени! Когда-то мы были на вершине мира... Но он рухнул. Однако нет грифеля, который нельзя заточить снова, если он исписался.

___Молодой ученый проводил старика.

___Доктор Хаканаки и доктор Ямамаши посмотрели вслед генералу, который шаркал ногами по полу, не поворачивая голову, как будто не хотел видеть то, что происходило вокруг. Когда свинцовая дверь за ним закрылась, Хаканаки позволил себе опуститься в кресло.

___- Приведите ко мне немца - сказал он, глубоко дыша. - Тот должен быть в отделе III.

___Ямамаши кивнул и быстро вышел из комнаты. Он успел заметить, что его шеф достал из картотеки лист - такие листы заводились на каждого служащего в Нагое, и они содержали рентгеновские снимки их биографий.

___К листу, который достал Хаканаки, была приклеена фотография.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы