Читаем Агенты Разума полностью

Она возвышалась над барханами, как пологий холм, ослепительно сверкающий в лучах палящего солнца. С такого расстояния она казалась идеально гладкой, словно была выплавлена из цельного куска металла; лишь одинокая башня в центре постройки, увенчанная многочисленными шпилями и выступами и пронзающая небеса, подобно гигантскому кинжалу, нарушала в остальном безупречную поверхность склона. Со всех сторон ее окружали неровные кучи песка – вздымающиеся и опадающие волны, покорные воле пустынных ветров.

Маги внимательно изучали строение, заслоняя глаза руками от его невыносимого блеска. С их наблюдательного пункта невозможно было определить истинные размеры башни, поскольку пустыня вокруг была плоской и однообразной, а их взоры застилало марево и подгоняемые ветром песчинки.

Наконец Джейс повернулся к Лилиане и просто спросил:

– Как считаешь, сколько магии нужно, чтобы охлаждать такую громадину?

Лилиана фыркнула, и они побрели дальше. На ходу каждый призвал стайку подручных и приказал им лететь вперед – в случае Джейса это были крохотные феи, способные становиться невидимыми, а Лилиана остановила свой выбор на полупрозрачных призраках.

Когда они приблизились, им стали заметны многие подробности. Вопреки их изначальным догадкам, здание не было идеально круглым; они видели обратную сторону структуры, напоминающей полумесяц. Ее внутренний изгиб располагался ниже внешнего, и к концам уклон становился более пологим, чем в середине. Башня выходила из наивысшей точки сооружения. Оно также не было построено из единого куска металла, хотя отдельные пластины были подогнаны друг к другу настолько плотно, что это не имело значения.

Однако самым главным и самым неприятным оказалось то, что ни маги, ни их эфемерные помощники не смогли найти ничего похожего на вход. Казалось, будто здание наглухо запечатали еще при строительстве и с тех пор не трогали.

Снова и снова феи и фантомы облетали комплекс вокруг, но каждый раз возвращались ни с чем. Вскоре Джейс и Лилиана, укрывшиеся за дюной неподалеку, начали по-настоящему беспокоиться.

– Возможно ли такое, – наконец заговорил Джейс, – что двери и в самом деле нет? Может ли Теззерет целиком полагаться на магию телепортации?

Лилиана покачала головой.

– Очевидно, что в этом мире есть не только пустыня. Понадобились бы целые столетия, чтобы перенести сюда из других миров достаточно материалов для строительства такой махины.

– Верно. И?

– То же касается и припасов, Джейс. Теззерету нужно, чтобы ему доставляли еду, детали для механизмов и прочие вещи. Чтобы перевезти их через пустыню, требуются караваны. Дромады или верблюды, повозки, люди – сам понимаешь. И что, по-твоему, Теззерет телепортирует через эти стены целые обозы?

– Да, ты права. Но где же тогда эта чертова дверь?

– Я что, должна знать ответы на все вопросы?

Они снова погрузились в молчание.

В конечном итоге все оказалось куда проще, чем они предполагали. Воодушевленная предыдущим успехом в выслеживании Бэлтрис, Лилиана призвала самого маленького, слабого и безвредного фантома – такого, чтобы на него не среагировала сигнализация или защитные чары – и отправила его на разведку прямо сквозь стену. Призраку понадобилось совсем немного времени, чтобы отыскать охраняемый коридор, который оканчивался тупиком у внешней стены, и сообщить хозяйке о его местонахождении.

Конечно, он так и не узнал, каким образом открывается эта дверь – но теперь, по крайней мере, Джейс был в своей стихии.

– Скажи своему фантому, – обратился он к Лилиане, собираясь с мыслями и приступая к первому этапу заклинания ясновидения, – чтобы он указал мне, где стоят эти стражники.

***

Как выяснилось, «дверь» была частью самой стены, зачарованной таким образом, чтобы исчезать по команде стражников изнутри. Одетые пустынными кочевниками, Джейс и Лилиана вряд ли могли рассчитывать на пропуск внутрь, но иллюзия формы стражников Консорциума, которую Джейс ненароком продемонстрировал, откинув полу халата, сработала идеально. Один из незадачливых охранников теперь лежал без сознания на песке у ног Джейса, а второй, мертвый, – в коридоре, где призрак Лилианы настиг его прежде, чем он успел дотянуться до переговорного устройства.

Все это заняло примерно полминуты.

– Ты хоть понимаешь, что твой призрак мог поднять тревогу? – упрекнул Джейс Лилиану, пытаясь оттащить тело солдата подальше от дверного проема. – Мы же именно поэтому послали на разведку самого слабого фантома, помнишь?

Лилиана пожала плечами.

– Какая разница, если этот стражник все равно собирался доложить о нас? Мы вторглись в цитадель Теззерета, Джейс! Тебе не кажется, что уже поздно распускать сопли?

Джейс в ответ пробурчал что-то себе под нос. Лилиана истолковала это как согласие с ее словами, но нежелание вслух признавать ее правоту – и не ошиблась.

– Что теперь? – поинтересовалась она.

– Ну, – ответил Джейс, потратив пару мгновений на то, чтобы взять себя в руки, – поскольку нас до сих пор никто не атакует, мы можем смело предположить, что сигнализация все-таки не работает на духов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Magic: The Gathering: Мироходцы

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези