Чего Жак не видел собственными глазами, то видели другие глаза. Он вспоминает, как королева-мать, Иоланда Арагонская, помогала ему на пути к успеху. Когда она поняла, что королю нужна молодая версия его самого, чтобы стать его спутником жизни и родственной душой – она обратила внимание на девочку при дворе Рене, конечно, сначала на расстоянии, а затем во время ее долгого пребывания в Сомюре. Как хорошо она знала своего зятя Карла – его страсть к красоте, к красивым людям и вещам! Разве не пыталась она направить его в нужно направлении – разве не менялся, не рос он, учась у нее всему, чему она хотела? Но она понимала и то, что ее чуткая, умная дочь, его жена и королева, не может вдохновить его на страстную любовь, которая ему нужна, как нужен кто-то, лишенный эгоизма и готовый ему помогать советом и делом. Она знала это – и забрала ее, как только выпала такая возможность. «Теперь, – думает Жак, – будущее снова стало неизвестной территорией – теперь, когда Агнесса больше не нашептывает в ушко Карлу седьмому». И даже кольцо отца, которое подарила ему королева Иоланда, не может его спасти – больше не может. Но нет, Жак Кер всегда жаждет большего, поэтому при новом режиме он выстоит и все равно пройдет все испытания высшего света Франции…
Благодарности
Как и всегда, я хотела бы поблагодарить мою великодушную подругу с Багамских островов за предоставленную мне возможность жить в ее коттедже зимой, чтобы в тишине и одиночестве написать второй том моей трилогии.
Так же я благодарна множеству моих близких друзей, которые с таким воодушевлением прочли первый том этой бесконечной анжуйской саги, но не торопили меня со вторым и терпеливо ждали его. Я прошу их проявить такое же великодушное терпение до публикации третьего тома!
Выражаю огромную признательность моим коллегам-писателям, и в частности, своей подруге Филиппе Грегори, без чьего дара убеждения я бы, скорее всего, никогда не решилась написать именно исторический роман, мысленно совершив скачок в прошлое. Я старалась быть верной истории и точной в деталях, и не слишком увлекаться художественным вымыслом, ограничив его в диалогах, описаниях одежд и украшений, собак и лошадей, слуг и шпионов – так же, как мне удалось это сделать в первом томе своей трилогии, «Королеве четырех королевств».
Моего первого редактора, Сьюзан Опию, нужно поблагодарить за ее мягкую критику, всегда полезную и уместную, а Андреаса Кампомара, моего редактора в издательстве «Констебль» за его менее мягкие, но конструктивные замечания.
Мой друг Лео ван де Пас, генеалог, выдающийся исследователь и обладатель крупнейшей в мире базы данных, никогда не перестает удивлять меня. Его неожиданно обнаруженные генеалогические сведения порой – огромный сюрприз.
Больше всего я хочу поблагодарить моего любимого брата Фредди. Он, наряду с другими бесценными советами, всегда был готов – (из любой части мира!) – помочь мне спланировать путешествия моих персонажей по всей средневековой Франции без асфальтированных дорог или рельсов.
И отдельно хочу выразить благодарность моему мужу за его неизменную поддержку во всех моих литературных и творческих начинаниях, за его более чем щедрые похвалы и бесконечное терпение.