Читаем Агнец на заклание полностью

Может, нужно было сразу перейти через дорогу и поговорить с Пег. Тогда она заранее узнала бы номер местного факса – пригодится, когда будет звонить в офис Джуда. С Пег все равно когда-нибудь придется побеседовать. По всем признакам эта женщина – типичная сплетница из маленького городка. А значит, кладезь сведений. Но с ней надо быть начеку. Скорее всего выкладывать незнакомке все, что ей известно, Пег не станет – по крайней мере, сразу. Лучше сначала навестить Лэмов. А потом можно и к Пег. Будет на что выменять у нее информацию.

Берди села в машину, повернула ключ зажигания и принялась размышлять. Она уже поговорила с Долли Хьюит. Со Сью Суини. И с Цикадой Бейкером. Постепенно в голове у нее складывалась картина. И начинали постепенно формировать версии. Но все они пока не имели смысла. Сейчас основной пункт повестки дня – визит к Лэмам, к тем из них, кто остался в живых. Она все равно собиралась побывать у них сразу после возвращения из Ганбаджи.

Ну, так, значит, она отправится к ним прямо сейчас. И благодаря Цикаде явится в гости не с пустыми руками. Берди переложила бутылку и сумку с колен на пассажирское сиденье и, полная радужных надежд, задним ходом выехала со своего места на стоянке.

Направляясь к повороту на дорогу, ведущую к дому Лэмов, Берди еще раз помахала рукой Пег Маккан.

Глава 24

Энни колотила ногой в дверь трейлера и верещала во весь голос. Ее пронзительные вопли наверняка были слышны на расстоянии сотни миль. Даже шум двигателя автомобиля не заглушал их. Поначалу слова казались неразборчивыми, но, остановив машину у забора, выбравшись со своего места и в изумлении уставившись на невиданное зрелище, Берди сообразила, что Энни повторяет одно и то же, подкрепляя выкрики пинками.

– Выходи, мерзавка! А ну выходи, хватит отсиживаться! Выходи!

Вид Энни внушал ужас. Седые волосы разметались по плечам, розово-лиловый сарафан задирался на мясистых, оплетенных венами ляжках каждый раз, когда она поднимала ногу, чтобы дать трясущемуся трейлеру очередного пинка. И Берди не удивлялась тому, что некто, запершийся в трейлере, кем бы он ни был, наотрез отказывался выходить оттуда.

Джейсон, волосы которого стояли дыбом, как щетина щетки, босиком и в одной только майке и красных трусах, приплясывал вокруг Энни, возбужденно выпучив глаза. Собаки лаяли и рвались с цепей. Чудик с мускулистым обнаженным торсом и встрепанной черной шевелюрой, похожий на секс-символ, рекламирующий джинсы по телевизору, ухмылялся, прислонившись к углу дома. Казалось, семейство недавно проснулось. Энни отступила, готовясь к очередной атаке.

– Мама, прекрати! – послышался крик. – Ты убьешься! И дверь выбьешь.

Только теперь Берди заметила Розали, стоявшую за спиной матери. Розали приблизилась и потянула мать за руку. Но Энни не обратила на нее внимания.

– Выходи оттуда! – взревела она. – Ах ты, дрянь! Потаскуха! Вон из трейлера! Живо!

– Берди приехала! – завизжал Джейсон и со всех ног рванулся через двор к повисшим в петлях воротам. – Мам, Берди здесь! Мам!

Розали оглянулась. Джейсон замахал Берди обеими руками и завопил:

– Иди сюда! Помоги маме, а то она не может оттащить бабушку от Лили. Та заперлась в трейлере, потому что Чудик видел, как она трахалась с дядей Тревом, и…

– Джейсон! – крикнула Розали. – Сейчас же вернись!

Он распахнул ворота и схватил Берди за руку.

– Идем! – Джейсон потащил ее во двор. – Идем!

Ситуация складывалась щекотливая. Приличнее всего было бы незаметно удалиться. Но речь шла не просто о заурядной семейной ссоре. Берди никак не могла улизнуть и оставить Энни в таком состоянии. Особенно после того, что услышала от Джейсона. Что же все-таки видел Чудик?

Женщина, побывавшая в спальне хибарки… Лили Денджер, заявившая, будто всю ночь провела дома. Никуда не выходила. Не видела Тревора Лэма с тех пор, как он ушел из паба. Вот что сразу сняло бы подозрения со Сью Суини! Если это правда. И насчет времени: если Сью сказала правду, значит, Тревор Лэм был мертв уже в двенадцать двадцать. А если Чудик видел своего брата живым в двенадцатом часу, то временной промежуток заметно сократился.

Берди позволила Джейсону почти втащить ее во двор и подвести к трейлеру, приткнувшемуся сбоку от дома. Энни на нее даже не смотрела. А Розали, неловко проверяя, застегнуты ли пуговицы на растянутом лифе куцей ситцевой ночной рубашки, встретила ее холодным взглядом.

– Ну что, все никак от нас не отстанете? – процедила она. – Уж могли бы постараться! Что ж вы на сей раз без свечки?

– Извините, – произнесла Берди, пытаясь высвободить руку из пальцев Джейсона, крепко обхвативших ее запястье. – Это он настоял…

– А ну выходи оттуда! – завыла Энни. – Слышала я, что ты вытворяла! Чудик тебя видел!

И трейлер снова затрясся от очередного удара обутой в резиновый шлепанец ступни. Берди заметила, что от тонкой доски уже разлетаются щепки.

– Отстань от меня, алкашка старая! – донеслось из трейлера. – Отвали!

Энни взвыла от ярости и снова пнула дверь. Джейсон восторженно взвизгнул и заорал:

– Она сейчас дверь сломает!

Перейти на страницу:

Все книги серии Верити Бердвуд

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Земное притяжение
Земное притяжение

Их четверо. Летчик из Анадыря; знаменитый искусствовед; шаманка из алтайского села; модная московская художница. У каждого из них своя жизнь, но возникает внештатная ситуация, и эти четверо собираются вместе. Точнее — их собирают для выполнения задания!.. В тамбовской библиотеке умер директор, а вслед за этим происходят странные события — библиотека разгромлена, словно в ней пытались найти все сокровища мира, а за сотрудниками явно кто-то следит. Что именно было спрятано среди книг?.. И отчего так важно это найти?..Кто эти четверо? Почему они умеют все — управлять любыми видами транспорта, стрелять, делать хирургические операции, разгадывать сложные шифры?.. Летчик, искусствовед, шаманка и художница ответят на все вопросы и пройдут все испытания. У них за плечами — целая общая жизнь, которая вмещает все: любовь, расставания, ссоры с близкими, старые обиды и новые надежды. Они справятся с заданием, распутают клубок, переживут потери и обретут любовь — земного притяжения никто не отменял!..

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы